Khi Tôi Đang Nấu Ăn, Không Ngờ Bạn Của Chồng Bước Vào Và Ôm Chặt Lấy Tôi Từ Phía Sau

--- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Nấu Món Ăn Chay Và Thực Dưỡng Cải Thiện Sức Khỏe
  • Học Nấu Ăn Chay Ở Tphcm
  • Tuyệt Chiêu Nấu Súp Bí Đỏ Chay Giúp Bổ Sung Chất Dinh Dưỡng Cho Cơ Thể
  • Cách Nấu Canh Bí Đỏ Đậu Phộng Chay Chỉ Trong 30 Phút
  • Nằm Mơ Thấy Lửa Cháy Là Điềm Báo Gì ? Đánh Con Gì ?
  • Chồng tôi có tình bạn rất đẹp với T. Hai người họ lớn lên cùng nhau, cùng trải qua những thời khắc quan trọng nhất cuộc đời. Chồng tôi còn hay bảo anh thân với T còn hơn với anh trai ruột. Hai người còn hẹn sau này có con sẽ kết thông gia với nhau và sẽ không vì bất cứ người phụ nữ nào mà kết thúc tình bạn đẹp này.

    Khi tôi yêu anh, anh cũng nói rằng hãy xem T như người trong nhà. Tôi hiểu, chồng mình trân trọng tình bạn ấy lắm nên dù anh có đi chơi với T cả đêm, tôi cũng không nói gì. Tôi chỉ nhắc nhở chồng dù gì thì bạn vẫn là bạn, vợ con phải quan trọng hơn. Mỗi khi tôi nói thế, anh đều nhìn tôi bằng ánh mắt bực tức, khó chịu.

    T chưa có vợ và hay đến nhà tôi chơi, có đêm còn ngủ lại. Khi bạn chồng đến, tôi phải giữ kẽ hơn, không thể tự nhiên được vì dù sao T cũng là đàn ông. Tôi ăn mặc kín đáo, ngồi đứng cũng nhẹ nhàng, duyên dáng hơn. T hay khen tôi rồi còn nói muốn tìm người vợ giống tôi.

    Tôi kể cho chồng nghe, anh bảo tôi suy nghĩ vớ vẩn, không lẽ T lại đi cướp vợ bạn à? Mà nếu T có tình ý gì thì quan trọng cũng là tôi, nếu tôi đàng hoàng sao T dám động chạm đến. Từng lời chồng nói chẳng khác nào đổ lỗi cho vợ quyến rũ bạn chồng. Tôi vừa buồn vừa chán nản, chỉ mong T ít đến nhà mình lại.

    Hôm qua, T lại đến nhà tôi khi chồng tôi đi vắng. Vì không có lý do để đuổi T về nên tôi mặc kệ anh ấy trên nhà, còn mình lúi húi dưới nhà bếp. Không ngờ, khi tôi đang nấu ăn, T lại ôm chặt lấy tôi rồi sờ mó lung tung khắp người tôi.

    Tôi sững sờ, run rẩy đẩy T ra. Nhưng tôi càng đẩy, T càng ôm chặt hơn. Tôi dọa hét lên thì T cười ha hả bảo tôi hét đi, cứ hét lên cho nhiều người nghe càng tốt. Rồi chồng tôi cũng sẽ tin T thôi. Chỉ cần anh ấy nói rằng tôi là người chủ động quyến rũ anh ấy, chắc chắn chồng tôi sẽ tin ngay và đuổi tôi ra khỏi nhà.

    Tôi điếng người. T nói đúng, chồng tôi vốn dĩ không hề tin vợ mà chỉ tin bạn. Cũng may lúc đó chồng tôi về, T liền bỏ tôi ra rồi cười cười đi lên nhà. Tôi đứng dưới nhà, cảm giác nhục nhã ê chề không sao tả hết.

    Tối, tôi hỏi chồng giữa bạn và vợ, anh sẽ tin ai? Chồng tôi nói ngay sẽ tin bạn. Anh nói hai người họ lớn lên cùng nhau, còn tôi mới xuất hiện trong đời anh mấy tháng nay thôi thì lấy gì đảm bảo để anh tin tôi. Tôi cười cay đắng. Thế đấy, chồng tôi thà tin bạn, thà cho bạn cơ hội làm nhục vợ còn hơn tin vợ. Có lẽ tôi nên soạn đơn thôi, rời khỏi một người đàn ông trọng bạn khinh vợ còn hơn chịu nhục cả đời.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Đang Nấu Ăn Trong Bếp, Tôi Hốt Hoảng Khi Có Vòng Tay Ôm Mình Từ Phía Sau, Càng Sững Sờ Hơn Khi Nhận Ra Người Đàn Ông Đó
  • Những Kỹ Thuật Nấu Ăn Cơ Bản Bạn Nên Biết
  • Danh Sách Đầy Đủ Các Dụng Cụ Nấu Ăn Cho Căn Bếp Mới
  • Mì Chính Tiếng Anh Là Gì Có Độc Hại Không Giá Bao Nhiêu 1Kg
  • Cách Làm Sườn Xào Chua Ngọt Bằng Tiếng Anh
  • Ăn Cơm Tiếng Hàn Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Học Tiếng Hàn Mỗi Ngày Với 24 Câu Giao Tiếp Thông Dụng Trong Văn Hóa Dùng Bữa Của Người Bản Địa
  • Mùa Dịch Đặt Cơm Văn Phòng Ở Đâu An Toàn?
  • Quán Ăn Trưa Bình Dân Hơn 25 Món Chuẩn Cơm Mẹ Nấu
  • Đoàn Tncs Hồ Chí Minh Quận Sơn Trà
  • Báo Đà Nẵng Điện Tử
  • Thời gian đăng: 03/12/2015 18:58

    Bữa cơm người Hàn

    Bữa cơm người Hàn

    Nhiều khi bạn thích học đến nỗi cứ hứng lên là ngồi nói tiếng Hàn một mình, chẳng sao cả một chút Crazy trong khi học sẽ khiến bạn càng hứng khởi hơn khi học. Trung tâm tiếng Hàn SOFL có sưu tầm một số động từ tiếng Hàn thông dụng trong quá trình giao tiếp tiếng Hàn cơ bản.

     

    Ăn – 먹다 (mok-tà)

    Uống – 마시다 (ma-si-tà)

    Mặc – 입다( ip-tà)

    Nói – 말하다 (mal-ha-tà)

    Đánh, đập – 때리다 (t’e-ri-tà)

    Đứng – 서다 (so-tà)

    Xem – 보다 (pô-tà)

    Chết – 죽다 (chuk-tà)

    Sống – 살다 (sal-tà)

    Giết – 죽이다 (chu-ki-tà)

    Say – 취하다 (tsuy-ha-tà)

    Chửi mắng – 욕하다 (yok-ha-tà)

    Học – 공부하다 (kông-pu-ha-tà)

    Ngồi – 앉다 (an-tà)

    Nghe – 듣다 (tưt-tà)

    Đến – 오다 (ô-tà)

    Đi – 가다 (ka-tà)

    Làm – 하다 (ha-tà)

    Nghỉ – 쉬다 (suy-tà)

    Rửa – 씻다 sit-tà)

    Giặt – 빨다 (p’al-tà)

    Nấu – 요리하다 (yô-ri-ha-tà)

    Ăn cơm – 식사하다 (sik-sa-ha-tà)

    Dọn vệ sinh – 청소하다 (tsong-sô-ha-tà)

    Mời – 초청하다 (tsô-tsong-ha-tà)

    Biếu, tặng – 드리다 (tư-ri-tà)

    Yêu – 사랑하다 (sa-rang-ha-tà)

    Bán – 팔다 (phal-tà)

    Mua – 사다 (sa-tà)

    Đặt, để – 놓다 (nôt-tà)

    Viết – 쓰다 (s’ư-tà)

    Đợi, chờ – 기다리다 (ki-ta-ri-tà)

    Trú, ngụ, ở – 머무르다 (mo-mu-ri-tà)

    Đổi, thay, chuyển – 바꾸다 (pa-k’u-tà)

    Bay – 날다 (nal-tà)

    Ăn cắp – 훔치다 (hum-tsi-tà)

    Lừa gạt – 속이다 (sô-ki-tà)

    Xuống – 내려가다 (ne-ryo-ka-tà)

    Lên – 올라가다 (ô-la-ka-tà)

    Đẩy – 밀다 (mil-tà)

    Cháy – 타다 (tha-tà)

    Kéo – 당기다 (tang-ki-tà)

    Trách móc – 책망하다 (tsek-mang-ha-tà)

    Biết – 알다 (al-tà)

    Không biết – 모르다 (mô-rư-tà)

    Hiểu – 이해하다 (i-he-ha-tà)

    Quên – 잊다 (it-tà)

    Nhớ – 보고싶다 (pô-kô-sip-tà)

    Ngủ – 자다 (cha-tà)

    Thức dậy – 일어나다 (i-ro-na-tà)

    Đếm – 계산하다 (kyê-san-ha-tà)

    Chuẩn bị – 준비하다 (chun-pi-ha-tà)

    Bắt đầu – 시작하다 (si-chak-ha-tà)

    Gặp – 만나다 (man-na-tà)

    Họp – 회의하다 (huê-i-ha-tà)

    Phê bình – 비평하다 (pi-phyong-ha-tà)

    Tán dóc – 잡담하다 (chap-tam-ha-tà)

    Nói chuyện – 이야기하다 (i-ya-ki-ha-tà)

    Cãi nhau – 싸우다 (s’a-u-tà)

    Cười – 웃다 (ut-tà)

    Khóc – 울다 (ul-tà)

    Hy vọng – 희망하다 (hưi-mang-ha-tà)

    Trở về – 돌아오다 (tô-la-ô-tà)

    Đi về – 돌아가다 (tô-la-ca-tà)

    Đóng – 닫다 (tat-tà)

    Mở – 열다 (yol-tà)

    Tháo – 풀다 (phul-tà)

    Chào – 인사하다 (in-sa-ha-tà)

    Hỏi – 묻다 (mut-tà)

    Trả lời – 대답하다 (te-tap-ha-tà)

    Nhờ, phó thác – 부탁하다 (pu-thak-ha-tà)

    Chuyển – 전하다 (chon-ha-tà)

    bỏ, từ bỏ – 포기하다 (phô-ki-ha-tà)

    Cho – 주다 (chu-tà)

    Mang đến – 가져오다 (ka-chyo-ô-tà)

    Mang đi – 가져가다 (ka-chyo-ka-tà)

    Gọi – 부르다 (pu-rư-tà)

    Thích – 좋아하다 (chô-ha-ha-tà)

    Ghét – 싫다 (sil-tà)

    Gửi – 보내다 (pô-ne-tà)

    Mong muốn – 빌다 (pil-tà)

    Muốn (làm gì đó) động từ +고싶다 (kô-sip-tà)

    Muốn làm – 하고싶다 (ha-kô-sip-tà0

    Chạy – 뛰다 (tuy-tà)

    --- Bài cũ hơn ---

  • Từ Vựng Tiếng Trung Chủ Đề “gia Vị”
  • Rau Nhút, Rau Rút
  • Sự Thật Bất Ngờ Về Nước Luộc Rau Muống Chuyển Màu Xanh Đen: Liệu Có Phải Rau Ngậm Hóa Chất?
  • Bí Quyết Xào Rau Muống Giòn Ngon, Giữ Được Màu Xanh Tươi
  • Cách Làm Mì Xào Ốc Móng Tay Ăn 1 Lần Nhớ Mãi
  • Đừng Làm Phiền Tôi Tiếng Anh Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Cục Quản Lý Xuất Nhập Cảnh Tiếng Anh Là Gì?
  • Phúc Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Phúc Đức Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Tiếng Anh Oxford, Lạc Việt, Vdict, Laban, La Bàn, Tra Từ Soha
  • Những Câu Châm Ngôn Tiếng Anh Hay Về Cuộc Sống
  • API call

    Đang xem: đừng làm phiền tôi tiếng anh là gì

    API call

    From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

    Add a translation

    API call

    API call

    API call

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi nữa

    English

    Do not disturb me anymore

    Last Update: 2022-08-09

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi nữa.

    English

    Don”t bother me.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi nữa.

    English

    Now stop bothering!

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    – Đừng làm phiền tôi nữa.

    English

    – Get off my back.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi nữa đấy.

    English

    Ain”t no need to be bothering me no more the rest of the night.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền nữa.

    English

    Quit bugging me.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi!

    English

    Do not disturb!

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    -đừng làm phiền nữa

    English

    – I”m sorry.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Vì vậy đừng làm phiền tôi nữa.

    English

    So stop bothering me.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Xin đừng làm phiền tôi.

    English

    Please don”t bother me!

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    – Đừng làm phiền tôi đấy.

    English

    – Keep out of my way.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng tới làm phiền mẹ con tôi nữa.

    English

    Leave us alone!

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền.

    English

    No disturbances.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Vì vật đừng làm phiền tôi thêm nữa!

    English

    So don”t bother me anymore!

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền tôi làm việc.

    English

    Look it up yourself, I”m working.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền chị ấy nữa.

    English

    Stop bothering her.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Xin đừng làm phiền.

    English

    Please go right in.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền họ.

    English

    They”re on their way already.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng làm phiền ổng.

    English

    Don”t bother him.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 1

    Quality:

    Reference: Anonymous

    Vietnamese

    Đừng có làm phiền.

    English

    Don”t bother.

    Last Update: 2022-10-27

    Usage Frequency: 2

    Quality:

    Reference: Anonymous

    API call

    Get a better translation with

    4,401,923,520 human contributions

    cungdaythang.com is the world”s largest Translation Memory. It has been created collecting TMs from the European Union and United Nations, and aligning the best domain-specific multilingual websites.

    We”re part of chúng tôi so if you ever need professional translation services, then go checkout our main site

    Report Abuse Terms of Service About chúng tôi Contact Us chúng tôi LABS

    English Italiano Español Français Deutsch Nederlands Svenska Português Русский 日本語 汉语 한국어 Türkçe

    We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK

    --- Bài cũ hơn ---

  • Làm Phiền Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Làm Móng Chân Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Tổng Hợp 100 Từ Vựng, Câu Giao Tiếp
  • Từ Vựng Tiếng Anh Chủ Đề: Ngành Nail (Làm Móng)
  • Làm Màu Trong Tiếng Tiếng Anh
  • 391 Từ Vựng Tiếng Hàn Về Ăn Uống

    --- Bài mới hơn ---

  • Bí Quyết Nấu Ăn Cho Người Ung Thư Thực Quản
  • Những Bí Quyết Nấu Ăn Cho Người Bị Bệnh Ung Thư !
  • Sách Nấu Ăn Cho Bệnh Nhân Ung Thư Trong Quá Trình Hóa Trị
  • Hơn 130 Công Thức Nấu Ăn Cho Bệnh Nhân Ung Thư
  • 6 Thói Quen Nấu Ăn Tại Nhà Gây Ung Thư
  • 1: 가공식품: thực phẩm gia công 9 : 가지: cà , quả cà tím

    2 : 가락국수: mì sợi

    3 : 가래떡: bánh

    4 : 가마니: cái bao bố , bao dây

    5 : 가물치: cá lóc

    6 : 가스레인지: bếp ga

    7 : 가열하다: tăng nhiệt

    8 : 가자미: ca thờn bơn

    10 : 간맞추다: nêm vừa vị

    11 : 간: vị mặn , gia vị

    12 : 간보다: nêm thử

    13 : 간식: món ăn phụ , món giữa chừng

    14 : 간장: nước tương

    15 : 갈비: sườn

    16 : 갈비찜: sườn ninh

    17 : 갈비탕: canh sườn

    18 : 갈증나다: khát

    19 : 갈증: cơn khát

    20 : 감미 료: gia vị

    21 : 감: quả hồng

    22 : 감자: khoai tay

    23 : 감자 탕: canh khoai tây

    24 : 감주: cam tửu , tượu ngọt

    25 : 갓: mũ tre ( ngày xưa )

    26 : 강낭콩: đậu cô ve

    27 : 개고기: thịt chó

    28 : 개수대: bồn rửa bát

    29 : 거품기: cái máy đánh trứng

    30 : 건더기: chất đặt của canh

    31 : 건배하다: cạn ly

    32 : 건어물: cá khô

    33 : 건포도: nho khô

    34 : 게: cua

    35 : 겨자: mù tạt

    36 : 경단: bánh ngô

    37 : 계란: trứng

    38 : 계란빵: bánh trứng

    39 : 계량컵: cốc để đo lường

    40 : 계피: quế

    41 : 고구마: khoai lang

    42 : 고다: ninh , luộc chín kỹ

    43 : 고등어: cá thu

    44 : 고량주: rượu cao lương

    45 : 고소하다: thơm , bùi

    46 : 고추: ớt , quả ớt

    47 : 고추장: tương ớt

    48 : 고축가루: bột ớt

    49 : 곡류: các loại ngũ cốc

    50 : 곡식: ngũ cốc

    51 : 곱창: ruột non

    52 : 공기: bát , cái bát không

    53 : 곶감: hồng sấy khô

    54 : 과도: dao gọt hoa quả

    55 : 과식: ăn quá nhiều , bội thực

    56 : 과음: uống quá nhiều

    57 : 과일: hoa quả , trái cây

    58 : 과일주스: nước ép trái cây

    59 : 과자: kẹo , bánh

    60 : 광어: cá thơng bơm

    61 : 구수하다: thơm

    62 : 구이: nương

    63 : 국: canh

    64 : 국물: nước canh

    65 : 국밥: cơm trộn canh

    66 : 국수: mì , miến , phở

    67 : 국자: cai muỗng múc canh

    68 : 군것질: ăn vặt

    69 : 군침 돌다: tràn nước miếng

    70 : 군침: nước miếng thèm ăn

    71 : 굴: con hào

    72 : 굶: nhịn đói

    73 : 굶주리다: đói khát

    74 : 굽다: nướng ( cá , thịt )

    75 : 궁중요리: món ăn cung đình

    76 : 그룻: bát tô , đĩa

    77 : 금식: nhịn ăn , cấm ăn , tuyệt thực

    78 : 금연:cấm hút thuốc

    79 : 금주:cấm rượu

    80 : 급식: cấp món ăn

    81 : 기름: dầu

    82 : 기호식품: thực phẩm có mùi thơm

    83 : 기호품: thực phẩm có mùi thơm

    84 : 김: rong biển

    85 : 김밥: cơm cuộn rong biển

    86 : 김치: kim chi

    87 : 불고기: thịt nướng

    88 : 김지 통: thùng đựng kim chi

    89 : 김치찌개: món canh kim chi

    90 : 깍두기: kim chi củ cải

    91 : 깡통: thùng , hộp

    92 : 깡통따개:cái mở hộp

    93 : 깨: vừng

    94 : 깨물다: cắn vỡ ra

    95 : 깻잎: lá vừng

    96 : 껌: kẹo ca su

    97 : 꼬리곰탕: canh đuôi bò

    98 : 꽁초: đầu lọc của thuốc

    99 : 꽁치: ca thu đao

    100 : 꽃게: con ghẹ

    101 : 꾸역꾸역: ực ( uống , ăn )

    102 : 꿀: mật ong

    103 : 꿩고기: thịt gà lôi

    104 : 끓다: nấu , sắc , đun sôi

    105 : 까니: bữa ăn

    106 : 나물: rau ….v..v. các loại rau

    107 : 낙지: bạch tuộc nhỏ, con mực con.

    108 : 내장: nội tạng

    109 : 냄비: cái chảo , nồi

    110 : 냉국: canh lạnh

    111 : 냉동하다: đông lạnh

    112 : 냉면: mì lạnh

    113 : 냉장고: tủ lạnh

    114 : 냉차: xe đông lạnh

    115 : 냉채: rau lạnh

    116 : 냉커피: cà fê đá

    117 : 냠냠: ngấu nghiến , tàm tạp

    118 : 녹두: đậu xanh

    119 : 녹차: trà xanh

    120 : 누룩: men rượu

    121 : 누룽지: cơm cháy

    122 : 비리다: mùi tanh

    123 : 눌은밥: cơm cháy trộn nước

    124 : 느끼하다: ngấy , ngán ( muốn nôn mửa )

    125 : 다과회: tiệc ngọt

    126 : 다도: trà đạo

    127 : 다시마: cây tảo bẹ

    128 : 다이어트: ăn kem , ăn kiêng

    129 : 다지다: cứng

    130 : 단내: mùi khét

    131 : 단란주접: quán rượu

    132 : 단무지: củ cảo ngâm

    133 : 단백질: protein

    134 : 간난히 먹다: ăn đơn giản

    135 : 단지: cái bình , cái lọ

    136 : 달걀: trứng gà

    137 : 달다: ngọt ,

    138 : 달콤하다: ngọt

    139 : 닭고기: thịt gà

    140 : 닭똥집: mề gà

    141 : 담그다: ngâm

    142 : 담배: thuốc lá

    143 : 간단하다: đơn giản

    144 : 당근: cà rốt

    145 : 대마초: bồ đà

    146 : 대접: đón tiếp

    148 : 대하: tôm hùm

    149 : 대합: con sò lớn

    150 : 덮밥: cơm nóng với cá , rau

    151 : 데우다: đốt , làm cho nóng

    152 : 데치다: hun nóng

    153 : 도마: cái thớt

    154 : 도미: cá vền

    155 : 도시락: cặp lồng đựng cơm

    156 : 독: độc tố

    157 : 돼지갈비: sườn heo

    158 : 돼지고기: thịt heo

    159 : 된장: tương đậu

    160 : 된장찌개: món canh tương đậu

    161 : 두부: đậu phụ

    162 : 두유: sữa đậu nành

    163 : 드시다: ăn ( tôn kính)

    164 : 들기름: dầu vừng

    165 : 들깨: cây vừng hoang

    167 : 들이켜다: uống hết

    168 : 등심: thịt lưng

    169 : 땅콩” lạc , đậu phộng

    170 : 떡: bánh dẻo

    171 : 떡국: canh bánh

    172 : 떡볶이: món bánh nướng

    173 : 떫다: chát

    174 : 뚜껑: cái nắp vung

    175 : 뚝배기: cái nồi , cái niêu

    176 : 라면: mì gói

    177 : 레스토랑: nhà hàng

    178 : 마늘: tôi

    179 : 마른반찬: thức ăn khô

    180 : 마른안주: món nhậu khô

    181 : 마시다: uống

    182 : 막걸다: uống rượu makori

    183 : 막국수: miến , mì

    184 : 만두: bánh bao

    185 : 만찬: cơm tối , tiệc túi

    186 : 맛: hương vị , vị ngon

    187 : 맛나다: có hương vị , ngon

    188 : 맛보다: nếm thử

    189 : 맛없다: không ngon

    190 : 맛있다: ngon

    191 : 매콤하다: hơi cay , cay cay

    192 : 맥주: bia

    193 : 맵다: cay

    194 : 맷돌: cái cối xay băng đá

    195 : 맹물: nước sạch

    196 : 먹거리: đồ ăn

    197 : 먹다: ăn

    198 : 먹어보다: ăn thử

    199 : 메기: cá trê , cá da trơn

    200 : 메뉴 : thự đơn

    201 : 메추리 알: trứng cút

    202 : 멸치: cá cơm

    203 : 모유: sữa mẹ

    204 : 목마르다: khát

    205 : 무: củ cải

    206 : 문어: bạch tuộc

    207 : 물: nước

    208 : 물김치: kim chi nước

    209 : 물렁물렁: hơi lỏng , có pha ít nước

    210 : 묽다: loãng

    211 : 미꾸라지: con chạch

    212 : 미식가: người thích ăn ngon

    213 : 미역: canh rong biển

    214 : 믹서기: máy nghiền , máy xay xinh tố

    215 : 밀: mì

    216 : 밀가루: bột mì

    217 : 밀봉하다: đóng gói

    218 : 반찬: thức ăn

    219 : 매운탕: canh cay

    220 : 바가지: cái gáo

    221 : 바구니: cái rổ

    222 : 바나나: chuối

    223 : 바다가재: con tôm tít

    224 : 바다생선: cá biển

    225 : 반주: rượu uống khi ăn cơm

    226 : 반죽하다: nhào (bột , nước )

    227 : 반찬: thức ăn

    228 : 발효: lên men

    229 : 발효식품: thực phẩm lên men

    230 : 밤참: món ăn tối

    231 : 밥: cơm

    232 : 밥맛: khẩu vị

    233 : 밥상: cái bàn ăn

    234 : 밥솥: nồi cơm

    235 : 밥통: hộp đựng cơm

    236 : 배: quả lê

    237 : 배고프다: đói bụng

    238 : 배부르다: no bụng

    239 : 배추: bắp cải

    240 : 배탈: tiêu chảy

    241 : 배탈나다: bị tiêu chảy

    242 : 백반: cơm trắng

    243 : 버무리다: trộn đều các thứ

    244 : 버섯: nấm

    245 : 버터: bơ

    246 : 벌꿀: mật ong

    247 : 병: cái chai

    248 : 병따개: cái mở nắp chai

    249 : 보리: hạt bo bo

    250 : 보신탕: món hầm thịt cún

    251 : 보온병: phích nước , bình thủy

    252 : 복어: cá nóc

    253 : 볶다: rang

    253 : 볶음밥: cơm rang

    254 : 부식: món ăn phụ

    255 : 부엌가구: gia cụ nhà bếp

    256 : 부엌용품: đò dùng nhà bếp

    257 : 부엌칼: dao dùng trong bếp

    258 : 부추: tỏi tây

    258 : 부패하다: hư , thối

    260 : 북어: cá khô

    261 : 분식: thức ăn băng bột

    262 : 분식집: quán bán thức ăn làm bằng bột

    263 : 분유: sữa bột

    264 : 불고기: thịt nướng

    265 : 불량식품: thực phẩm hư

    266 : 붓다: tưới , rót nước

    267 : 붕어빵: bánh nướng hình cá

    268 : 뷔페: búp phê ( nhà hàng tự chọn )

    269 : 뷔페식당: nhà hàng búp pê

    270 : 비꼐: mỡ heo

    271 : 비리다: tanh

    272 : 비린내: mùi tanh

    273 : 비비다: trộm (cơm)

    274 : 비빔국수: mì trộn

    275 : 비빔밥: cơm trộn

    276 : 비위: khẩu vị

    277 : 비타민: vitamin

    278 : 빙수: nước đá

    279 : 빚다: vắt (BÁNH)

    281 : 빨대: cai ống hút

    282 : 빵: bánh mì

    283 : 빵집: cửa hàng bánh

    284 : 뻥튀기: bánh gạo

    285 : 사각사각: rạo rạo (gạo)

    286 : 사과: táo

    287 : 사식: cơm tiếp viện ( cơm đưa cho tù nhân )

    288 : 사이다: soda

    289 : 사탕: đường

    290 : 산삼: sâm núi

    291 : 살코기: thịt nạc

    292 : 삶다: luộc

    293 : 삼겹살: thịt ba chỉ

    294 : 삼계탕: gà hầm sâm

    295 : 삼치: cá cún

    296 : 삼키다: nuốt

    297 : 상추: rau diếp

    298 : 상큼하다: thơm ngon , thơm mát

    299 : 상하다: hư , hỏng , thối

    300 : 새우: tôm

    301 : 새콤달콤: thơm thơm

    302 : 새콤하다: thơm

    303 : 생강: gừng

    304 : 생강차: trà gừng

    305 : 생맥주: bia tươi

    306 : 생선: ca tươi

    307 : 생선묵: nước hầm cá

    308 : 생선조림: ca hộp

    309 : 생선찌개: món lẩu cá

    310 : 생선회: gỏi cá

    311 : 생수: nước lạnh

    312 : 생식: ăn sống

    313 : 선짓국: canh tiết heo

    314 : 설거지: rửa bát chén

    315 : 설익다: chín tái

    316 : 설탕: đường

    317 : 섬유질: chất sợi

    318 : 섭취하다: ăn , uống

    319 : 소고기: thịt bò

    320 : 소금:- muối

    321 : 소꼬리: đưôi bò

    322 : 소라: con ốc biển

    323 : 소식: ăn nhẹ

    324 : 소주: rượu trắng

    325 : 소화: tiêu hóa

    326 : 소화불량: không tiêu hóa được

    327 : 소화제: thuốc tiêu hóa

    328 : 소화하다: tiêu hóa

    329 : 솜사탕: kẹo bông

    330 : 송이버섯: nấm bông

    331 : 송편: bánh bột nếp, bánh trung thu

    332 : 솔: cái ấm , cái nồi

    333 : 쇠고기: thịt bò

    334 : 쇠꼬리: đuôi bò

    335 : 수박: dưa hấu

    336 : 수저: đũa và thìa

    337 : 수저통: cái hộp đựng đũa và thìa

    338 : 수정과: nước sắ quế và gừng

    339 : 숙주나물: cây giá đỗ

    340 : 순대: kòng , dồi

    341 : 순댓국: canh dồi

    342 : 순두부: đỗ phụ nguyên chất

    343 : 숟가락: cái thìa

    344 : 술: rượu

    345 : 술집: quán rượu

    346 : 숭늉: cơm cháy

    347 : 시다: chua

    348 : 시식하다: nếm thử, ăn uống thử

    349 : 시음하다: uống thử

    350 : 시장: chợ

    351 : 시장기: cơn đói bụng

    352 : 시장하다: đói bụng

    353 : 시큼하다: hơi chua

    354 : 식기: dụng cụ ăn uống

    355 : 식기건조기: máy sấy dụng cụ ăn uống

    356 : 식기건조대: cái bàn sấy dụng cụ ăn uống

    357 : 식기세척기: máy rửa dụng cụ ăn uống

    358 : 식단: thự đơn

    359 : 식당: nhà hàng

    360 : 식당에 가다: đi nhà hàng

    361 : 식량: lương thực

    362 : 식료품: nguyên liệu thực phẩm

    363 : 식사: ăn uống

    364 : 식사량: lượng ăn uống

    365 : 식사접대하다: mời cơm

    366 : 식사활: chuyện ăn uống

    367 : 식성: thói quen ăn uống

    368 : 식수: nước uống

    369 : 식욕: nhu cầu ăn uống

    370 : 식욕부진: không muốn ăn

    371 : 식용유: dầu ăn

    372 : 식이요법: cách nấu ăn điều trị bệnh tật

    373 : 식중독: ngộ độc thức ăn

    374 : 식초: giấm

    375 : 식칼: dao ăn

    376 : 식탁: cái bàn ăn

    377 : 식탁예절: phép lịch sự ăn uống

    378 : 식탐: ăn tham . tham ăn

    379 : 식품: thực phẩm

    380 : 신선하다: tươi

    381 : 싱겁다: nhạt

    382 : 싱싱하다: tươi rói

    383 : 쌀: gạo

    384 : 쌀가루: bột gạo

    385 : 쌀통: thùng gạo

    386 : 쌈: món cuộn

    387 : 쌈밥: cơm cuộn

    388 : 썩다: hư , hỏng , thối

    389 : 썰다: thái mỏng

    390 : 쓰다: đắng

    391 : 씹다: nhai

    HỖ TRỢ TƯ VẤN TRỰC TUYẾN VÀ THỦ TỤC ĐĂNG KÝ THAM GIA

    --- Bài cũ hơn ---

  • “đốn Tim” Cư Dân Mạng Bộ Ảnh Nấu Ăn Trong Rừng Lãng Mạn Như Phim
  • Thánh Nấu Ăn Phiên Bản Cổ Trang Tự Đóng Bàn Ghế Từ Vật Dụng Đơn Giản Khiến Cánh Mày Râu 9 Phần Nể Phục
  • Gia Vị Nấu Ăn Tiếng Trung
  • 《 Trần Tình Lệnh 》Tinh Trần Phi Dương
  • Quần Tinh Chi Tử Đào Hôn Lục Chương 2009: Đối Chọi Gay Gắt (Sáu Chương, 2600 Nguyệt Phiếu Tăng Thêm)
  • Tôi Ra Mắt Mẹ Chồng Mà Cứ Tưởng Đang Tham Gia Tuyển Phi Thời Cổ Đại

    --- Bài mới hơn ---

  • 3 Công Thức Làm Rau Câu Ngon Tuyệt Cho Cả Nhà
  • Thực Đơn Dinh Dưỡng Cho Người Bệnh Ung Thư Hệ Thống Y Tế Thu Cúc
  • Chế Độ Dinh Dưỡng Khoa Học Cho Người Bị Ung Thư Tụy
  • Dinh Dưỡng Cho Người Bị Ung Thư
  • Lời Khuyên Dinh Dưỡng Cho Bệnh Nhân Ung Thư
  • Không biết các chị em ra mắt mẹ chồng thế nào chứ tôi cứ tưởng mình quay về thời cổ đại, hóa thân thành tú nữ tham gia tuyển phi, gặp mẹ chồng tương lai mà như được diện kiến Lão Phật Gia.

    Những ngày này tôi đang phải trải qua một cuộc thi căng thẳng hơn cả thi đại học. Không biết các chị em ra mắt mẹ chồng thế nào chứ tôi cứ tưởng mình quay về thời cổ đại, hóa thân thành tú nữ tham gia tuyển phi, gặp mẹ chồng tương lai mà như được diện kiến Lão Phật Gia.

    Chúng tôi yêu nhau được 2 năm. Trong thời gian yêu đương, anh ấy đã có lần mời tôi về tham dự đám cưới của chị gái anh ấy, song vì giữ lễ nghĩa nên tôi từ chối. Đến giờ, hai đứa quyết định làm đám cưới nên anh ấy đưa tôi về ra mắt bố mẹ.

    Nhà anh ấy rất giàu có, mẹ anh hiện đang là giám đốc công ty xuất nhập khẩu của gia đình. Còn bố anh là huấn luyện viên thể thao đã về hưu.

    Mặc dù tôi đã từng nhìn thấy tấm ảnh chụp gia đình người yêu trên tủ đầu giường của anh rất nhiều lần nhưng tôi vẫn cảm thấy choáng váng khi diện kiến họ. Bố anh cao to lực lưỡng nhìn như một đô vật, mẹ chồng tương lai tóc nhuộm hung đỏ, mặc váy dạ hội trông không khác gì quý bà Tây Ban Nha.

    Lần đầu gặp mặt là ở nhà hàng hải sản, người yêu tôi lấy lý do mời bố mẹ dùng cơm để giới thiệu tôi. Khi hai đứa đến, bố mẹ chồng đã ngồi sẵn ở bàn đặt trước rồi. Tôi hơi ngại ngùng vì để ông bà chờ dù cách giờ hẹn còn những 5 phút nữa, trong lòng tôi lo lắng không biết có phải đã mất điểm rồi không. Mẹ chồng không làm khó tôi gì cả, chỉ bảo bà có thói quen đến trước giờ hẹn 10 phút.

    Đến khi bồi bàn mang thực đơn lên, bà bảo tôi gọi món. Cũng may trước đó người yêu tôi đã thông báo trước cho tôi một số kiêng kị của mẹ chồng nên tôi “đi chợ” cũng thoải mái hơn. Trong bữa ăn, mẹ chồng liên tục bóc vỏ tôm đặt vào bát của bố chồng trong khi cứ giục con trai chăm sóc cho bạn gái.

    Sau đó bà hỏi thăm về hoàn cảnh gia đình, về công việc và dự định tương lai của tôi. Tuy bà hỏi rất cặn kẽ nhưng tôi không cảm thấy áp lực hay khó chịu gì vì bà giao tiếp rất khéo. Trước mỗi câu hỏi bà sẽ nói chuyện gì đó phân tán sự căng thẳng của tôi, khiến tôi cảm thấy bà đang ngẫu nhiên hỏi chứ không phải một cuộc tra khảo. Tuy vậy đến cuối bữa cơm, tôi vẫn mướt mồ hôi.

    Mẹ chồng nói, tuy bà bận rộn, công việc chiếm gần hết thời gian trong ngày nhưng cuối tuần nào bà cũng tự đi chợ nấu một bữa thịnh soạn cả nhà cùng ăn. Đây là thói quen và cũng là truyền thống của gia đình (Ảnh minh họa)

    Cuối tuần sau đó, mẹ chồng tương lai mời tôi về nhà dùng bữa cơm thân mật. Lần này tôi được đưa về biệt thự của gia đình. Nhà tôi cũng thuộc diện khá giả nhưng khi bước chân vào nhà anh, tôi vẫn thấy kinh ngạc trước độ xa xỉ, đậm phong cách cổ điển Tây Âu.

    Ngồi nói chuyện với người yêu được một lúc thì mẹ chồng và chị giúp việc đi chợ về. Sau đó bà xắn tay áo vào bếp nấu nướng, còn chị giúp việc đem giỏ quần áo đi giặt. Thấy vậy, tôi vội vã vào bếp giúp bà. Mẹ chồng nói, tuy bà bận rộn, công việc chiếm gần hết thời gian trong ngày nhưng cuối tuần nào bà cũng tự đi chợ nấu một bữa thịnh soạn cả nhà cùng ăn. Đây là thói quen và cũng là truyền thống của gia đình. Tôi cứ vâng dạ với gật đầu khi băm tỏi bên cạnh.

    Vừa nấu bà vừa giảng giải cách làm các món cho tôi. Sau đó bà bảo tôi làm nốt món mực xào. Tôi run rẩy lẩm bẩm nhớ lại công thức với gia vị vừa đảo xào sau đó cố gắng vận dụng hết khả năng để trang trí cho đẹp trước khi bưng ra bàn ăn. Đến lúc này vợ chồng chị gái anh cũng về đến nơi. Sau vài phút trò chuyện cả nhà kéo ra ăn cơm.

    Chị chồng làm trong ngành truyền thông nên tính cách rất năng động. Suốt cả bữa cơm, nhờ chị ấy mà tôi tránh được một phen bị dò xét. Tuy nhiên, mẹ chồng chỉ gắp 2 lần món mực do tôi xào, mày hơi chau có vẻ không hài lòng lắm. Trách sao được, ở nhà tôi cũng là thiên kim tiểu thư có phải vào bếp đâu. Cũng may, người yêu rất biết điều, ăn sạch cả đĩa tránh cho tôi xấu hổ.

    Buổi tối khi người yêu đưa về, thấy tôi xoa bóp cánh tay, anh lạ lắm. Tôi liền tố là mẹ anh bắt bê chậu hoa đi qua đi lại vài vòng trong phòng khách. Anh cười phá lên giải thích là mẹ thử sức khỏe của tôi. Anh bảo tôi may mắn đấy, lần trước anh rể còn bị mẹ “nhờ” vác đôi lộc bình lên tầng 3 sau đó bằng một câu “không hợp” lại bị bắt vác trả xuống.

    Xâu chuỗi những sự kiện, tôi biết bà đang thử khiếu thẩm mĩ của tôi. Tôi cũng không rõ bộ nào hợp với bà nhưng nghĩ đến những đồ vật trang trí trong biệt thự tôi chọn đại một bộ trang sức bằng kim cương trông vô cùng rực rỡ và đắt tiền. Bà cầm lấy, gật gù khen đẹp, hợp ý bác. Sau đó bảo tôi chọn một bộ khác cho mình. Bộ này mẹ chồng tương lai bảo mua tặng tôi. May thay, tôi nhanh trí nghĩ ngay đến việc mẹ chồng tính thử lòng tham của con dâu tương lai nên tôi không từ chối mà vẫn lấy một bộ kiểu dáng đơn giản, giá tiền vừa phải.

    Hai tuần sau thông qua chồng sắp cưới tôi mới biết, bộ trang sức đó hoàn toàn chẳng hợp ý bà bởi vì bà cất trong tủ chẳng có ý định mang. Nhưng lúc đó vì được khen nên tôi cứ tít mắt lên, đi ăn tối cũng cảm thấy thoải mái vui vẻ hơn. Trong bữa cơm, bà cởi mở hỏi tôi về những vấn đề tế nhị như có thích trẻ con không? Có sợ mang bầu và nuôi con bằng sữa mẹ? Nếu sau này T – tên người yêu tôi, thường xuyên phải ra nước ngoài công tác trong thời gian dài thì có thể thông cảm cho anh? Có điểm gì không hài lòng về T không?… Những câu hỏi có độ “khó” cao như thế tôi đều trả lời rất công thức, theo đúng tiêu chuẩn của một cô gái yêu gia đình.

    Nhưng mẹ chồng tương lai của tôi rất tinh. Bà cười trách nhẹ tôi không thật lòng chút nào và động viên cứ thẳng thắn. Lúc đó tôi khá lúng túng, cố gắng nhớ và liệt kê ra một số khiếm khuyết của người yêu để bù lấp.

    Những ngày ấy, tôi cảm thấy mình thật ngốc nghếch. Làm sao có thể qua được mắt một người phụ nữ lão luyện như mẹ chồng tương lai tôi kia chứ. Thế là hai lần gặp sau đó, tôi cứ thể hiện đúng với tính cách thường ngày của mình. Mặc dù thỉnh thoảng cũng nhìn thấy vài nét cau mày khẽ của mẹ chồng tương lai nhưng người yêu tôi nói, bà bảo tôi chân chất thật thà, tuy chưa đạt tiêu chuẩn lắm nhưng cưới về từ từ dạy bảo sau. Vậy là em đã lọt cửa ải của mẹ chồng.

    Tôi phải gửi ngay những dòng tâm sự này để giải tỏa bớt chút lo lắng và căng thẳng trong những ngày qua và để tiếp thêm sức chiến đấu tiếp trong ngày mai. Ngày mai hai đứa tôi còn phải đến bệnh viện kiểm tra và khám sức khỏe toàn diện vì theo ý mẹ chồng thì để đảm bảo hạnh phúc tương lai của cả hai. Không biết khi đi khám về, bà còn hỏi thăm những câu hỏi hóc búa gì nữa. Chẳng biết những lần diện kiến mẹ chồng tương lai của các chị em có căng thẳng như tôi không?

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tiêu Chuẩn Quốc Gia Tcvn 9833:2013 (Iso 2037:1992) Về Ống Thép Không Gỉ Dùng Trong Công Nghiệp Thực Phẩm
  • Thực Đơn Keto Dành Cho Người Bận Rộn
  • Healthy Food Và Gợi Ý Thực Đơn Ăn Healthy Giảm Cân Trong 7 Ngày Hiệu Quả
  • 10 Cách Giảm Cân Bằng Đậu Đen Hiệu Quả Giúp Dáng Gọn, Đẹp Da
  • Choáng Váng Cách Giảm Cân Bằng Nước Đậu Đen Thần Tốc 2
  • Làm Thế Nào Để Tôi Tắt Chuông Báo Cháy Khi Tôi Nấu Ăn?

    --- Bài mới hơn ---

  • Làm Thế Nào Để Tôi Nấu Ăn Với Lá Nguyệt Quế?
  • Nằm Mơ Thấy Nấu Ăn Đánh Đề Con Gì?
  • Giải Mã Giấc Mơ Nấu Ăn, Bếp Núc
  • Mơ Thấy Ăn Cơm Đánh Con Gì? Giải Mã Giấc Mơ Ăn Cơm
  • Nằm Mơ Thấy Nấu Ăn Là Điềm Lành Hay Dữ ? Đánh Lô Con Gì ?
  • Chuông báo cháy của tôi luôn tắt khi tôi nấu, ngay cả khi thức ăn không cháy. Bởi vì điều này, tôi chưa bao giờ có thể giữ pin trong chuông báo cháy. Làm thế nào tôi có thể ngăn chặn điều này xảy ra?

    Nhiều đầu báo khói / lửa hiện đại có khả năng vô hiệu hóa tạm thời hoặc giảm độ nhạy của báo động trong một khoảng thời gian ngắn, thường là 15 hoặc 20 phút. Vào cuối khoảng thời gian nó trở lại độ nhạy đầy đủ.

    Bạn có thể muốn xem xét việc thay thế máy dò khói của bạn bằng một trong những thiết bị này.

    Hầu hết các máy dò khói hiện đại đều kiểm tra một vài thứ … khói, nhiệt, ánh sáng (một số kiểm tra các kiểu ánh sáng thay đổi nhanh chóng). Chúng cũng có thể được kích hoạt bởi hơi nước hoặc bình xịt.

    Vậy trước tiên, nguồn kích hoạt là gì? Nếu thực phẩm của bạn không cháy, lò của bạn có sạch không? Bếp của bạn có sạch không? Chỉ vì bạn không thể nhìn thấy khói, không có nghĩa là không có.

    Thứ hai, bạn có một vấn đề thông gió trong căn hộ của bạn? Nếu bạn có một chiếc mũ trùm, tôi sẽ sử dụng nó. Nếu bạn có một quạt phòng tắm, bạn có thể xem xét bật nó lên. Nó có thể giúp một chút để kéo không khí theo hướng đó. Bạn cũng có thể mở một cửa sổ nếu thời tiết cho phép.

    Thứ ba, tuổi của máy dò khói là gì? Nếu nó quá cũ, nó có thể cần một sự thay thế. Một số máy dò có xu hướng báo động sai sau khi chúng già.

    Cuối cùng, một số máy dò cũng có thể tạo ra các báo động sai khi chúng bẩn. (Việc hút bụi tốt có thể giúp ích nếu đây là trường hợp)

    Có tất cả các loại lý do báo cháy / khói sẽ tắt khi bạn nấu ăn. Đôi khi, nó chỉ là khói phẳng. Những lần khác, chất béo nguyên tử hoặc thậm chí hơi nước sẽ được phát hiện là khói. Một số máy dò cũng sẽ phát hiện nhiệt và thực sự dễ dàng tạo ra nhiệt dư gần trần khi nấu.

    Giải pháp duy nhất tôi biết là có đầu báo cháy / khói bên ngoài bếp. Trong nhà của chúng tôi, chúng tôi có một cái nằm ngay bên ngoài cửa bếp ở hành lang, dường như cung cấp đủ sự tách biệt với nhà bếp để nó chỉ tắt trong những tình huống khói thực sự.

    Nếu bạn thực sự muốn có máy dò trong bếp, hãy đặt nó càng xa lò / bếp càng tốt, và có thể xem bạn có thể tìm thấy cái nào có nút “tạm dừng” hoặc “giữ” trên nó không. Bạn nhấn nút và máy dò sẽ chết trong một khoảng thời gian định trước, cho bạn đủ thời gian để nấu ăn mà không tắt, sau đó nó sẽ tự động bật lại để bạn không phải nhớ khởi động lại.

    Có thể có một cái gì đó trên các yếu tố lò của bạn đang cháy, gây ra khói. Trái với những gì đã nói ở trên, hầu hết các máy dò thường được bán không phát hiện nhiệt. Họ phát hiện khói. Đầu báo nhiệt có sẵn nhưng chúng không phổ biến. Có một số lượng nhỏ các máy dò kết hợp. Nguyên nhân? Khói có thể di chuyển nhanh qua một ngôi nhà. Nhiệt có thể mất một lúc tùy thuộc vào cấu trúc.

    Tôi sẽ kiểm tra xem bạn có thông gió để giúp hút khói ra khỏi nhà không. Một số máy hút mùi bếp không được thông hơi đúng cách và chúng không loại bỏ khói nấu ăn trong nhà.

    Điều tồi tệ nhất bạn có thể làm là tháo pin ra khỏi đầu báo khói vì bạn sẽ quên đặt lại pin. Bạn không thể chụp ảnh có bao nhiêu ngôi nhà tôi đã tìm thấy sau một vụ cháy không có pin trong máy dò vì lý do này.

    Nếu máy dò của bạn đã cũ, chúng cũng có thể dễ bị báo động sai. Thay pin 2 lần một năm và thay thế máy dò cứ sau 10 năm. Các máy dò mới hơn ít bị báo động sai trong một số trường hợp,

    Tôi đã từng có vấn đề này khá nhiều. Vâng, gần như vậy. Công thức của tôi luôn luôn cháy hoặc sôi lên, gây ra nhiều khói.

    Tháo pin là một giải pháp ổn, nhưng rõ ràng điều đó không cung cấp cho bạn nhiều thiết bị báo cháy. Bạn có thể chạy lên và kéo không khí xung quanh nó, nhưng đó là một rắc rối phải làm bao giờ hết.

    Giải pháp của tôi là một chút hack-y, nhưng nó hoạt động. Tôi lấy một trong những người hâm mộ lưu niệm mà bạn có được tại Six Flags, và gắn nó vào một cái móc áo với một ít keo nóng. Rất nhiều keo nóng. Sau đó, tôi chỉ cần uốn cái móc áo xung quanh đầu báo cháy cho đến khi nó ở lại.

    Trước khi tôi nấu ăn, tôi sẽ bật nó lên và tận hưởng một ngôi nhà yên tĩnh.

    Chỉ cần đảm bảo không dán keo trên đế pin. Tôi đã làm điều đó lúc đầu, và việc thay pin là một nỗi đau thực sự. Tôi cho rằng một chiếc quạt bình thường sẽ hoạt động, nhưng tôi không thể tìm ra cách lắp nó dễ dàng.

    Hãy chắc chắn rằng quạt thông gió nhà bếp hoạt động đúng và đang chạy khi lò đang sử dụng.

    Chính xác, theo kinh nghiệm của tôi có nghĩa là nó thực sự thoát ra khỏi tòa nhà, không phải trong vòng tròn mặc dù bộ lọc không hiệu quả như một số máy hút mùi “không cần ống dẫn” giá rẻ thực sự làm. Bạn có thể cần bảo dưỡng / tra dầu cho quạt hoặc làm sạch ống dẫn hoặc bộ lọc dầu mỡ. Bạn có thể cần phải lắp đặt một quạt thông gió thực tế, đã lắp đặt hoặc chuyển đến một căn hộ có một nếu chủ nhà của bạn không thể chấp nhận được.

    Vô hiệu hóa thiết bị báo khói của bạn là một giải pháp kém có thể gây tác dụng ngược với bạn khi bạn quên bật lại chúng và đi ngủ.

    Những loại đầu báo khói? Hầu hết bạn sẽ tìm thấy trong nhà là quang học hoặc ion hóa. Các máy dò ion hóa thường dễ bị báo động sai, vì vậy đừng làm quá tốt trong nhà bếp. Wikipedia có một mô tả hợp lý về sự khác biệt.

    Tùy thuộc vào mức độ tiện dụng của bạn với bàn ủi hàn, bạn có thể tự hack máy dò để thêm một công tắc giữa dây dẫn pin và phần còn lại của thiết bị điện tử. Điều này không giải quyết được vấn đề quên bật lại khi bạn hoàn thành công việc, nhưng nó khiến việc tắt và bật lại dễ dàng hơn nhiều so với việc rút pin ra. Cần phải nói rằng nếu bạn định tạo ra máy dò Franken như vậy, bạn nên kiểm tra xem nó có bất hợp pháp hoặc không được phép trong hợp đồng thuê của bạn không, nếu bạn có và kiểm tra rộng rãi trước khi tính đến nó để cứu bạn trong trường hợp khẩn cấp.

    Cách dễ nhất là những gì tôi làm. Chuông báo khói của tôi liên tục tắt mỗi ngày khi chúng tôi nấu ăn và nó sẽ không dừng lại. Nó rất phiền phức và điếc tai. Tôi đã thử tháo pin và nó thậm chí không hoạt động và nó vẫn liên tục tắt.

    Tôi đặt một miếng băng dính trên loa phát hiện cháy và báo động chỉ bằng 20-40% so với bình thường. Cách này:

    1. Bạn vẫn đang được an toàn và có thể nghe thấy tiếng chuông báo động nếu nó tắt vì khói thật.

    2. Nó không điếc tai và khó chịu nữa.

    Vì vậy, ngay cả khi nó tắt bây giờ tôi có thể nấu ăn trong hòa bình và không quá khó chịu.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Tổ Chức Bữa Ăn
  • Quy Trình Bếp Một Chiều Ở Trường Mầm Non
  • Cách Lập Bảng Câu Hỏi Phỏng Vấn Trong Nghiên Cứu Thị Trường (Phần 2)
  • 10 Câu Hỏi Phỏng Vấn Đầu Bếp Thường Gặp Và Những Điều Ứng Viên Cần Biết
  • Các Loại Gia Vị Cần Phải Có Trong Nhà Bếp
  • Tiếng Hàn Giao Tiếp Chủ Đề Ăn Uống

    --- Bài mới hơn ---

  • Nau An Voi Uyen Thy Bep Nha Ta Nau Cooking Show
  • Top 10 Trung Tâm Dạy Học Nấu Ăn Tốt Nhất Tại Tphcm
  • Top 10 Trung Tâm Đào Tạo Nấu Ăn Tốt Nhất Tại Tp Hồ Chí Minh
  • Trung Tâm Đào Tạo Nấu Ăn Tốt Nhất Việt Nam Hiện Nay
  • Tìm Trường Dạy Nấu Ăn Tốt Ở Thành Phố Hồ Chí Minh
  • 2. 아니요, 저는 아침에 커피만 마셔요

    a ni yo, cho nưn a ch’i mê kho p’i man ma syo yo

    Không, tôi chỉ uống cà phê vào buổi sáng thôi

    3. 저는 가끔 아침을 안 먹어요

    chò nưn ka kkưm a ch’i mưl an mo ko yo

    Tôi thỉnh thoảng không ăn sáng

    4. 저는 출근길에 먹을 것을 사 먹어요

    cho nưn ch’ul cưn ki rê mo cưl ko sưl sa mo co yo

    Tôi mua cái gì đó ăn trên đường đi làm

    5. 저는 항상 직원 식당에서 점심을 먹어요

    cho nưn hang sang chi kuon sik ttang ê so chom si mưl mo co yo

    Hàng ngày tôi ăn trưa ở căng tin của công ty

    6. 우리 회사 근처에는 가격이 적당한 식당들이 많아요

    u ri huê sa cưn ch’o ê nưn ca kyo ki chok tang han sik ttang tư ro ma na yo

    Gần công ty tôi có nhiều nhà hàng giá cả phải chăng

    7. 점심 식사는 어디서 해요?

    chom sim sik sa nưn o đi so he yo

    Bạn ăn trưa ở đâu?

    8. 저는 도시락을 싸 가지고 와요

    cho nưm tô si ra cưl ssa ca chi cô oa yo

    Tôi mang theo cơm hộp đến công ty

    9. 저는 매일 아침에 아이들을 위해 점심을 준비해요

    cho nưn me il a ch’i mê a i tư rưl uy he chom si mưl chun bi he yo

    Mỗi sáng tôi chuẩn bị cơm trưa cho bọn trẻ (mang đi học)

    10. 저는 늘 집에서 저녁을 먹어요

    cho nưn nưl chi bê so cho nyo cưl mo co yo

    Tôi thường ăn tối ở nhà

    11. 이 시간은 제가 가족들과 이야기를 나눌 수 있는 유일한 시간이에요

    Đó là thời gian duy nhất để tôi trò chuyện với gia đình mình

    12. 저는 거의 밖에서 저녁을 먹어요

    cho nưn co ưi bak kê so cho nyo cưl mo co yo

    Tôi toàn ăn tối ở ngoài

    13. 직접 요리해요?

    Chik chop yo ri he yo

    Bạn có tự nấu ăn không?

    14. 저는 부엌에 가지 않아요

    Chò nưn bu o khê ka chi a na yo

    Tôi không vào bếp

    15. 서경 씨는 요리를 잘 해요

    So kyong ssi nưn yo ri rưl chal he yo

    So Kyong nấu ăn rất ngon

    16. 요리를 어떻게 배웠어요?

    Yo ri rưl o tto khê be uot so yo

    Bạn đã học nấu ăn bằng cách nào vậy?

    17. 요리 학원에 다녔어요

    yô ri hắc uô nê ta nyot so yo

    Tôi đã đến lớp học nấu ăn

    18. 중국 요리를 해 드릴게요

    chung kuk yo ri rưl he tư ril kê yo

    Tôi sẽ nấu món ăn Trung Hoa cho bạn

    18. 잘 먹겠습니다

    Chal moc kêt sưm nita

    Tôi sẽ ăn thật ngon

    19. 잘 먹었습니다 .

    Chal mo cot sưm ni ta

    Tôi đã ăn rất ngon

    20. 손을 씻고 저녁 식사를 합니다.

    Sô nưl ssit cô cho nyok sik sa rưl ham ni ta

    Rửa tay rồi ăn tối.

    21. 많이 드세요

    Ma ni tư sê yo

    Hãy ăn nhiều vào ạ

    24. 이 반찬은 짜요

    i ban cha nưn jja yo

    Món ăn kèm này hơi mặn

    25. 밥 한 공기 더 주세요

    Bap han công ki to chu sê yo

    Cho tôi 1 bát cơm nữa

    26. 누나가 하신 밥이 제일 맛있어요

    Nu na ca ha sin ba bi chê il ma sit so yo

    Cơm chị nấu là ngon nhất.

    27. 아침을 먹어야지

    a chi mưl mo co ya chi

    Phải ăn sáng thôi.

    28. 뭐 먹을래요?

    muo mo cưl le yo

    Bạn muốn ăn món gì ?

    29. 우리는 언제 밥을 먹어요?

    u ri nưn on chê ba bưl mo co yo

    Khi nào chúng ta ăn cơm?

    30. 저녁에 뭘 먹어요?

    Cho nyo kê muol mo co yo

    Tối nay ăn gì?

    31. 저녁 밥이 다 돼가요

    Cho nyok ba ni ta tuê ca yo

    Cơm tối nấu xong rồi

    32. 식사 시간이 됐어요

    Sik sa si ca ni toet so yo

    Đến giờ ăn cơm rồi.

    33. 저녁 밥은 준비 됐어요

    Cho nyok ba bưn chun bi toet so yo

    Cơm tối chuẩn bị xong rồi.

    34. 저에게 음식 좀 더 주실래요?

    Cho ê kê ưm sik chôm to chu sil le yo

    Cho tôi thêm ít thức ăn được không?

    35. 이 반찬을 더 드릴까요?

    I ban cha nưl to tư ril kka yo?

    Có cần thêm món này nữa không?

    36. 고추장을 주실래요?

    Cô chu chang ưl chu sil le yo?

    Cho tôi thêm ít tương ớt được không?

    37. 조심해 .이건 아주 뜨거워

    Chô sim he. I con a chu ttư co uo

    Cẩn thận món này còn nóng lắm

    38. 네가 가서 상을 차려줄래?

    Nê ca ca so sang ưl cha ryo chul le

    Bạn đi bày bàn ăn được không?

    39. 가서 앉으세요

    Ca so an chư sê yo

    Được rồi, ngồi vào bàn ăn đi

    40. 뭘 마시겠어요?

    Muol ma si kết so yo

    Bạn muốn uống gì không?

    41. 커피 한 잔 주세요

    Kho pi han chan chu sê yo

    Cho tôi một cốc cà phê

    42. 이 커피는 너무 진해요

    I kho pi nưn nò mu chin he yo

    Cà phê này đậm quá

    44. 저는 취했어요

    Cho nưn ch’uy het so yo

    Tôi say rồi

    45. 좋아하는 음료는 뭐예요?

    Chô a ha nưn ưm ryo nưn muo ye yo

    Thức uống ưa thích của bạn là gì?

    46. 맥주 한 잔 더 주세요

    Mec chu han chan to chu sê yo

    Cho tôi thêm ly bia đi

    47. 한국 음식을 좋아해요?

    Han kuk ưm si cưl chô a he yo?

    Bạn thích món ăn Hàn không?

    48. 네. 한국 음식을 아주 좋아해요

    nê. han kuk ưm si cưl a chu chô a he yo

    Vâng. Tôi rất thích món ăn Hàn

    49. 과일을 드시겠어요?

    coa i rưl tư si kêt so yo

    Anh có muốn dùng hoa quả không?

    50. 예, 사과 주세요

    yê, sa coa chu sê yo

    Vâng. Cho tôi táo

    --- Bài cũ hơn ---

  • Phạm Sỹ Sáu Gìn Giữ Khúc Ca Đồng Đội
  • Cách Làm Các Món Ăn Chay Ăn Sáng Tại Nhà
  • Tải Công Thức Nấu Ăn Hải Sản Cho Máy Tính Pc Windows Phiên Bản
  • Bí Quyết Nấu Ăn Hải Sản
  • Công Thức Nấu Ăn Hải Sản Cho Android
  • Học Tiếng Hàn Từ A Đến Z

    --- Bài mới hơn ---

  • Hỏi Đáp Y Học: Có Nên Để Qua Đêm Rau Nấu Chín? An Toàn Của Chất Nêm Nếm?
  • Bí Quyết Cho Đĩa Rau Muống Xào Tỏi Xanh Mướt, Giòn Ngon Như Tiệm ~ Ẩm Thực Thông Thái
  • Top 10 Món Ngon Từ Rau Muống Xào Làm Cực Đơn Giản Nhưng Cực Hấp Dẫn
  • 7 Món Canh Ngon “Giải Cứu” Mâm Cơm Ngày Nắng Nóng
  • Cách Xào Rau Muống Ngon : Bí Kíp Giúp Xanh “Ngút Ngát”
  • BÀI HỌC

    32과 : 베트남 식당에서

    32 : 베트남 식당에서

    Bài 32 : Ở nhà hàng Việt Nam

    Tiếp viên          : Xin mời vào ! Các chị dùng gì ạ ?

    Hoa                 : Để tôi xem đã ! Young Hee muốn ăn gì ?

    Young Hee       : Hoa giới thiệu món ăn nào ngon nhất trong quán ăn này đi.

    Hoa                 : Ở đây món nào ngon nhất vậy ?

    Tiếp viên          : Dạ…..có món sườn ram, canh khổ qua, thịt kho trứng, gà kho gừng, rau muống xào v..v….. nhiều lắm

    Hoa                 : Young Hee muốn ăn gì ?

    Young Hee       : Em cũng không biết nữa vì chưa bao giờ ăn món Việt Nam.

    Hoa                 : Em ơi ! Món nào bán chạy nhất ?

    Tiếp viên          : Sườn ram và canh khổ qua ạ

    Hoa                 : Ok ! Cho hai phần sườn ram, một trái khổ qua và hai phần rau muống xào nữa.

    Tiếp viên          : Dạ vâng. Các chị có uống gì không ?

    Hoa                 : Chị uống nước dừa, còn Young Hee thì sao ?

    Young Hee       : Em uống nước chanh.

    Tiếp viên          : Dạ vâng. Xin đợi một chút

    ……………………………….

    Hoa                 : Young Hee, Ăn có ngon không ?

    Young Hee       : Canh khổ qua đắng quá ! Em không ăn được

    Hoa                 : Ừ, canh khổ qua hơi đắng nhưng rất mát. Người Việt Nam rất thích ăn canh này.

    Young Hee       : Em ăn đắng không quen nên hơi khó ăn. Nhưng món sườn ram và rau muống xào thì hợp với khẩu vị người Hàn Quốc

    Hoa                 : Vậy à ? Mời em ăn thử món dưa chua này nữa …………

    ☞ Từ vựng

    nhân viên- tiếp viên : 직원

    phục vụ : 서비스를 제공하다

    Xin mời vào ! : 어서오세요 !

    Để ~ : ~ 하게하다

    ~ đã ! : 우선, 일단

    giới thiệu : 소개하다

    món ăn : 음식

    quán ăn : 식당

    sườn ram : 돼지갈비

    canh khổ qua : 코과  찌게

    chưa bao giờ ~ : 아직 ~ 하지 않다 , 결코 ~ 않다(한적 없다)

    bán chạy : 잘 팔리다

    nhất : 가장(최상급)

    phần ăn : ~인분

    dừa : 코코넛

    nước chanh : 레몬 주스

    một chút : 잠시만

    đắng : 쓴

    được : ~ 할 수 있는

    vị : 맛

    A nào cũng B : 어떤A도 또한 B하다

    보기 :  Cái nào cũng ngon 어떤 것도 맛있다  다 맛있다

    Người nào cũng đẹp 어떤 사람도 다 멋있다  다 멋지다

    hơi : 조금

    khó ăn : 먹기 어렵다

    nhưng : 하지만

    hợp khẩu vị cho : ~ 의 입맛에 맞다

    ăn thử : 먹어보다

    dưa chua : 김치

    Theo: Trung Tâm Tiếng Hàn SOFL

    Website: trung tam tieng han

    Chia sẻ:

    Like this:

    Số lượt thích

    Đang tải…

    --- Bài cũ hơn ---

  • My Mom’S Rau Muong Xao Toi (Vietnamese
  • Rau Muống Có Công Dụng Gì? Cách Chế Biến Món Ăn Ngon
  • Khoảng 100 Hình Ảnh Về Rau Muống Xào Tỏi Màu Sắc Đẹp Mắt, Giá Cực Rẻ
  • Rau Muống Xào Tỏi Tiếng Anh, Tên Tiếng Anh Là Gì? Rau Muống Xào Trong Tiếng Anh Là Gì
  • Rau Muống Chứa Bao Nhiêu Calo?
  • Tả Mẹ Đang Nấu Ăn

    --- Bài mới hơn ---

  • Tìm Hiểu Về Phương Pháp Ăn Thực Dưỡng
  • Cách Nấu Chảy Bạc Tại Nhà.
  • Trộm Ô Tô Vàng Rồi Nấu Chảy Đem Bán Lấy 8 Tỷ
  • Cách Nấu Canh Bí Đỏ Chay Ăn Là Mê Ngay
  • Nấu Cơm Bị Sống Là Điềm Báo Gì, Hên Hay Xui, Đánh Số Mấy?
  • Tả mẹ đang nấu ăn – Bài số 1

    Mỗi con người đều muốn có một bữa cơm gia đình đầm ấm sau một ngày làm việc vất vả, chứa đựng biết bao niềm vui, và tâm huyết của người nấu, và mẹ là người luôn chuẩn bị chu đáo tất cả để gia đình tôi luôn có 1 bữa ăn ngon.

    Mẹ rất đảm đang,chu đáo lo mọi việc trong gia đình từ việc nấu nướng đến quần áo,…tất tần tật mọi thứ trong nhà đối với người nội trợ mẹ đều hoàn thành tốt. Mọi món ăn mẹ nấu đều mang sự ngọt ngào cho tôi, thực đơn hằng ngày dựa theo sở thích của mỗi người nên ngày nào cũng được ăn rất đa dạng.

    Đi làm về, thay bộ đồ xong là mẹ lao vào bếp. Mẹ đã dạy cho em rất nhiều món ăn từ những món đơn giản nhất rồi đến phúc tạp, và em đã học nấu cơm bằng nồi cơm điện đầu tiên, đó là việc tưởng chừng như đơn giản, nhưng làm sao để vo gạo sạch rồi lượng nước thế nào cho đủ, đó là cái rất khó, và cuối cùng chỉ cần đổ vào nồi cơm điện và nhấn nút. Trong khi chờ cơm chín, mẹ lấy thức ăn để trong tủ lạnh đã được mẹ chuẩn bị từ sáng ra và đặt lên bàn bếp. Cách mẹ nấu nướng thật khéo léo, nhìn từ việc mẹ chọn thực phẩm hàng ngày cũng để hiểu mẹ luôn chon một chế độ dinh dưỡng thích hợp cung cấp cho gia đình. Nấu cơm xong mẹ nhặt rau, mẹ nhặt nhanh nhẹn, rau bỏ đi được mẹ cho vào túi rác gọn gàng. Thích nhất là lúc mẹ kho cá, một mùi thơm thật tuyệt. Đĩa thịt kho đậu hủ cùng đĩa cá chiên vàng ươm thơm phức đặt cạnh tô canh canh rau ngót, một mùi thơm lan tỏa xung quanh khiến ai cũng cảm giác muốn ăn liền. Em nhanh nhảu dọn ra để ăn, sắp chén bát ra mời mọi người ra ăn, ai cũng vui vẻ ngồi ăn và khen nức nở món ăn mẹ nấu. Em nhận thấy niềm vui nở trên khuôn mặt mẹ.

    Bữa cơm gia đình rất quan trọng đối với mọi người, dù có bận gì đến mấy nhưng khi nào cũng phải có mặt để thưởng thức những mọi ăn mẹ nấu, vì trong đó chứa đựng tất cả những tình thương mà mẹ dành cho cả gia đình, và chăm sóc sức khỏe của từng thành viên,không có mẹ ở nhà bố con tôi cũng chẳng biết nấu gì để ăn, có mẹ nấu cho ăn là tuyệt nhất,tôi luôn mong rằng bố mẹ sống thật tốt, luôn bên cạnh tôi để tôi có thêm động lực hướng tới tương lai tươi sáng.

    Tả mẹ đang nấu ăn – Bài số 2

    Hàng năm mỗi độ xuân về, tôi lại hồi hộp chờ bữa cơm mẹ nấu vào sáng ngày mùng Một tết. Ngày đầu tiên của năm mới, cả nhà được thưởng thức bữa cơm do chính tay mẹ nấu.

    Có thể các bạn sẽ ngạc nhiên vì muốn ăn cơm mẹ nấu lúc nào mà chẳng được, chỉ cần mè nheo một chút mẹ sẽ chiều mình thôi. Nhưng với gia đình tôi thì khác, gần như cả năm nhà chúng tôi mới được ăn cơm mẹ nấu một lần vào ngày mùng một. Và cha tôi thể nào cũng sẽ nói điều gì đó về bữa cơm khiến mẹ tôi phải hét lên, như: “món canh mặn quá!”, “món thịt kho tàu trắng quá, thịt chưa mềm”, “cơm hơi khô!”… Các bạn đừng vội lấy điều đó để đánh giá về mẹ, coi chừng lầm to, bởi mẹ tôi không vì thế mà thiếu đảm đang trong nhà. Mẹ là người phụ nữ “vừa xây nhà, vừa xây tổ ấm”!

    Mẹ tôi hiếm khi nấu cơm do quá bận rộn với việc bán tạp hóa tại nhà. Hoặc nếu có nấu, mẹ chỉ phụ “vòng ngoài”, nhặt rau, vo gạo hay đặt cơm. Hầu như cả năm, mẹ chưa bao giờ có thời gian để chăm chút cho một bữa ăn trọn vẹn. Nhìn mẹ tất bật, chúng tôi vừa thương vừa giận. Thương bởi mẹ suốt năm suốt tháng gắn chặt với cái quán, giận bởi vì mẹ không biết thương… mẹ. Chúng tôi chưa bao giờ phát hiện ra mẹ ghiền cái gì ngoài quán tạp hóa đó. Đi đâu mẹ cũng vội về ngay với nó, kể cả những ngày tết, chỉ ngoại trừ buổi sáng mùng 1 hiếm hoi. Thời điểm chị em tôi tốt nghiệp đại học, đứa nào cũng muốn mẹ chia vui, gọi về nói mẹ tranh thủ đi thành phố một ngày, nhưng mẹ nói ngay, không hề suy nghĩ: “đi thì ai coi quán”! Nhiều khi chúng tôi… ganh tỵ cả với cái quán tạp hóa. Vậy mới thấy giá trị bữa cơm mẹ nấu mùng Một tết, chỉ buổi sáng hôm ấy, mẹ tôi thật sự được thảnh thơi để nấu ăn cho cả nhà.

    Những ngày thường nhật, mẹ dậy từ 4g30 sáng để chuẩn bị 5 giờ đi chợ đầu mối cùng với cha tôi, 7 giờ mẹ về, ăn qua quýt một chút rồi lao vào bán lai rai cho đến 22 giờ đêm. Lúc không có khách thì mẹ phân hàng, xếp rau quả và đồ bán lại cho ngay ngắn, không lúc nào ngơi tay. Buổi trưa vắng khách, mẹ vừa nằm võng ngủ… vừa bán hàng. Khách đến gọi là mẹ dậy một cách ngon ơ, đang ăn có khách mẹ tôi cũng đứng lên, đang ngủ có khách gọi cửa mẹ cũng phải dậy bán… “Người ta đến mua hàng lắt nhắt: điếu thuốc lẻ 500 đồng, cục nước đá 1000 đồng, bịch đậu phộng 2000 đồng, không đáng công mình đứng lên ngồi xuống. Nhưng những thứ đó người ta đang cần, không lẽ người ta đã đến quán mà mình không bán?”. Những năm tháng trẻ trâu, tôi không hiểu chuyện bởi đi học đi làm cả tháng trời ở xa về, muốn ăn với mẹ một bữa cơm cho tử tế, cũng không xong vì đang ăn mẹ lại đứng dậy bán hàng. Tôi làm mình làm mẩy: “mẹ thương cái quán hơn con!”, rồi chạy ra đằng sau mà khóc.

    Ừ thì khóc, mẹ chẳng bao giờ dỗ. Không chỉ mình tôi mà ba chị em tôi đều như vậy, tủi thân tự khóc rồi tự nín, nhiều lúc yếu lòng lại đi giận cái quán của mẹ. Nhưng hơi sức đâu mà mẹ để tâm dỗ dành chúng tôi. Mẹ đã lo hết cho cái “nồi cơm – manh áo” của gia đình thông qua cái quán tạp hóa này rồi. Thời buổi khó khăn, những năm 90 của thế kỷ trước mà con đứa nào cũng đòi học… đại học. Chúng tôi hạnh phúc nhất là cha mẹ cho chúng tôi toàn quyền lựa chọn ngành nghề mình thích, cha mẹ cứ vờ như vô tâm, tụi bây muốn làm gì thì làm, muốn học ngành nào thì học, cha mẹ lo điều kiện cho tụi bây học được là mừng lắm rồi. Nên chị em tôi tự tìm tòi, tự bảo ban nhau học hành, học những ngành mình yêu thích để khỏi chán mà “bỏ ngang hông!”

    Còn chuyện nấu ăn thì khỏi phải bàn, tôi là chị lớn trong nhà nên phải chu toàn tất cả, tôi không nhớ mình biết nấu ăn từ khi nào, nhưng toàn một mình tôi đảm nhiệm. Đi học về, dù trưa trật hay tối mịt, chui vào bếp nấu ăn là nhiệm vụ hàng đầu, nếu trễ quá thì có mẹ tôi phụ lặt rau (vừa lặt rau vừa trông quán), khi tôi đi học xa, thì đến em gái út, em gái út đi học xa luôn thì nhiệm vụ này giao cho cha tôi. Ông vừa là tài xế của bà chủ hàng tạp hóa, vừa làm ở Ủy ban nhân dân phường và kiêm luôn việc nấu ăn. Nhiệm vụ hàng đầu của mẹ tôi vẫn là cái quán! Cái quán ồn ào, cái quán thị phi, cái quán là nguồn nuôi sống của cả gia đình tôi. Tôi ghét nó hay yêu nó cũng không quan trọng! Quan trọng là nó đã khiến mẹ tôi bận suốt cả năm trừ sáng ngày mùng Một tết.

    Ngay cả thời khắc gần giao thừa, khi tôi đã sắp bánh trái, hoa rượu lên bàn để hối mẹ vào cúng Tất niên, tôi vẫn còn phát bực… với khách của cái quán ấy. Họ cứ lắt nhắt đến mua hàng: lúc ít rượu, lúc ít giấy tiền vàng bạc, lúc vài lon gạo, lúc ít dầu hôi… vân vân và vân vân… nhà họ hết cái gì họ liền chạy đến cái quán của… mẹ! Nó chỉ thiếu mỗi quần áo và thịt bò là thành cái chợ! Nhưng cũng chính cái quán ấy và sự bận rộn của mẹ, làm cho tôi phải tự biết mọi điều trong cuộc sống. Hình ảnh bươn chải của mẹ đã làm cho tôi trở nên mạnh mẽ khi thất bại, biết mím môi lại lúc khóc, biết tự lau nước mắt mà đứng lên. Tôi học được từ mẹ, ai cũng từ tay trắng mà làm nên, cần kiệm và bền chí thì có cơ nghiệp, dù nhỏ hay lớn thì nó cũng là do chính mình tạo dựng.

    Tất cả những điều đó từ mẹ làm cho bữa cơm vào buổi sáng mùng 1 thật ý nghĩa! Dù cho mẹ có nấu mặn món canh, thịt kho tàu không nhừ hoặc quên bỏ tiêu, hay cơm có hơi khô do cả năm không nấu ăn, thì đó cũng là bữa cơm ngon nhất trong năm của gia đình tôi, và là kí ức đẹp của tuổi thơ tôi cho đến bây giờ. Sáng sớm ngày mùng một, tôi nằm ngủ nướng trên chiếc giường nhỏ cùng cái gối mềm, không phải nghe tiếng mẹ lách cách bận rộn chuẩn bị đi chợ sớm. Cha mẹ cũng ngủ nướng một chút, vì hôm qua thức cúng giao thừa và những ngày bận rộn buôn bán trước đó. Cả 4 cha con chúng tôi, có thể đã thức nhưng cứ đua nhau nằm. Mẹ sẽ dậy trước nhất và nấu cơm cúng. Sau đó mẹ lấy đồ tôi đã để sẵn trong tủ lạnh từ tối hôm qua ra… chế biến và nấu. Cả năm không nấu ăn, buổi sáng mùng một mẹ nấu… một mình (vì rất có thể 1 trong 4 cha con tôi mà dậy, vai trò bếp trưởng của mẹ sẽ yếu đi). Và chỉ có hôm đó mẹ tôi không “la”, mẹ dịu dàng, mẹ từ tốn. Trước khi ăn cơm, mẹ ấm áp phát tiền lì xì cho chúng tôi, chúng tôi chúc tết, nếu đã đi làm có tiền rồi thì chúng tôi mừng tuổi lại cho cha mẹ. Mẹ cả năm không nghe lời ngọt ngào, ngày tết nếu nghe sẽ đỏ mặt vì… mắc cỡ. Cha tôi có cái tật hay đùa, biết mẹ tôi thế nào cũng mắc cỡ nên khoái trêu chọc. Thế là cả lũ ba đứa chúng tôi được thể cười vang.

    Ngày trước, khi chúng tôi chưa đi học xa thì không sao, cũng ít khi để ý đến việc biểu lộ tình cảm của mẹ dành cho mình. Nhưng khi ở xa… nhớ lắm. 1 tuần tôi gọi về, 2 tuần tôi gọi về, rồi 1 tháng tôi gọi về… mẹ nhận điện thoại cũng không bao giờ thắc mắc tại sao ít gọi. Tôi đâm nổi quạu, “mẹ không nhớ con?! Con không gọi, mẹ cũng không sốt ruột mà gọi cho còn à?” – “nhớ nhung cái gì, lo mà học đi!”… tôi tủi thân mắc khóc. Nghe lũ bạn kể chuyện nó được mẹ âu yếm, vuốt ve, nói ngon nói ngọt mà thèm, nhưng mẹ mình là mẹ mình. Mình yêu mẹ bởi mẹ là chính mẹ. Tôi cũng không biết từ đâu, mẹ có thể cứng cỏi được như vậy, nên là con gái mẹ, cũng sớm biết chân cứng đá mềm!

    Thằng em tôi thì không chịu vậy. Có lần nó về nhà, đi học xa về nên sà xuống ôm ngang hông mẹ. Mẹ tôi la lối đẩy nó ra, “ôm iếc gì, cái thằng này! Đi ra cho tao bán quán” – “Này thì bán quán!” – Em trai tôi lúc đó học năm nhất đại học, cao lớn nên không chịu thua như tôi, nó canh giữa lúc quán đông người, nó ẵm mẹ tôi lên! Chao ôi, mẹ tôi mắc cỡ đỏ cả mặt, sau “la” thằng nhỏ cả tuần trời. Nhưng tôi lén nhìn, khi ở một mình, mẹ lại tủm tỉm vì hành động đó của thằng con trai tinh nghịch.

    Việc biểu lộ tình thương của mẹ với lũ chúng tôi cũng vô cùng đặc biệt, không lời ngọt ngào, không cử chỉ âu yếm, không nấu ăn ngon hay chăm sóc nọ kia. Nhưng cả ba chúng tôi đều biết, mẹ đã quên mình chỉ để sống cho chúng tôi và cha. Bằng cách này hay cách khác, chúng tôi biết, mẹ không can thiệp ý muốn của mình vào nghề nghiệp, bạn bè hay việc chọn người yêu, chồng/ vợ của chúng tôi. Mẹ gốc là nông dân phương Đông, cả đời không đi khỏi nơi mình sống, nhưng lại biết ứng xử như những người trí thức phương tây – để các con tự lựa chọn những gì có thể chọn. Mẹ không bao giờ nói ra những điều đó, nhưng mà mẹ đã làm được chúng một cách rất tự nhiên.

    Ngày tôi dẫn người yêu đầu đời về nhà ra mắt, cha mẹ tôi vui vẻ đón chào, tôn trọng mọi quyết định của tôi. Sau khoảng thời gian tôi và người đó không hợp nên chia tay, tôi nói với mẹ quyết định này, mẹ mới nói: “mẹ không thích cậu ta”. “Trời, sao mẹ không nói từ đầu để con đỡ mất thời gian”. Mẹ tôi chỉ im lặng… lo bán hàng. Nhưng tôi biết, mẹ tôn trọng mọi quyết định của tôi, dù mẹ có không thích người tôi chọn. Mẹ đã lẳng lặng nhìn tôi lớn lên, đi bằng chính đôi chân và vấp vã bằng chính quyết định của mình, để tôi trưởng thành, và cả hai em tôi cũng vậy. Mẹ tôi quả là người phụ nữ can đảm thì mới làm được như vậy, phải không?

    Với mẹ, không có việc lớn hay việc nhỏ, việc nào đến tay thì mẹ làm, rất cần mẫn và tròn vai. Có thể việc lớn là cái quán, việc nhỏ là những bữa cơm thường nhật, nhưng với tôi, tình yêu lớn lao của mẹ đã được thể hiện qua hành động trong suốt cuộc hành trình sống với gia đình, nơi ấy, có bữa cơm ngày mùng một tết mà dù cho tôi có ở đâu, làm công to việc lớn gì cũng mong trở về để được ăn với gia đình.

    Tả mẹ đang nấu ăn – Bài số 3

    Nếu hỏi rằng em yêu ai nhất thì em sẽ trả lời là “mẹ”. Mẹ là người nuôi nấng em đến bây giờ, mẹ dạy cho em cách ăn, cách mặc, cách chào hỏi lễ phép. Hôm nay là ngày chủ nhật, gia đình em lại được thưởng thức tài nấu bếp của mẹ. Một bữa ăn thật ngon sắp bắt đầu đây. Để chuẩn bị bữa tối nhanh hơn, em cũng giúp mẹ vài việc lặt vặt.

    Mẹ em năm nay đã bốn mươi tuổi, nhưng trông mẹ còn trẻ lắm. Mẹ không cao lắm nhưng hợp với dáng người cân đối của mẹ. Mẹ thường vận những bộ quần áo hợp thời trang và lịch sự khi đi làm. Ở nhà, mẹ mặc những bộ đồ thun thoải mái để dễ làm việc nhà. Tuy vậy, khi đi làm và ở nhà mẹ đều chọn những chiếc áo màu nóng tôn lên làn da trắng hồng, nõn nà. Hôm nay, sau khi đi chợ về. Khuôn mặt trái xoan của mẹ lấm tấm những giọt mồ hôi trông thật đẹp. Nó càng rực rỡ hơn nhờ đôi mắt đen hai mí chớp chớp của mẹ. Đôi mắt ấy không còn đẹp như trước nữa, nó đã xuất hiện những vết chân chim và vết quầng thâm đen. Nhưng đôi mắt ấy vẫn biết khóc, biết cười, biết yêu thương và dạy bảo con cái, đôi mắt ấy vẫn toát lên nghị lực, mạnh mẽ vì chồng vì con, vì gia đình của mẹ. Tuy khá mệt nhưng mẹ vẫn tươi cười với chúng em bằng đôi môi đỏ hồng ấm áp. Đôi môi ấy dạy em cái tốt, cái xấu, đôi môi ấy đã đưa em vào giấc ngủ bằng những câu chuyện cổ tích thần kỳ hay bài hát ru ấm áp, hiền dịu. Mẹ xách giỏ vào nhà, chia thức ăn vào từng rổ rồi rửa sạch sẽ. Mẹ nhờ em vo gạo thật kỹ rồi đặt vào nồi cắm điện. Trong khi đó, mẹ cẩn thận cắt từng lát thịt. Rồi mẹ rửa rau, em phụ mẹ lặt rau, lặt lá úa, cọng sâu. Từng cọng râu được bàn tay gầy gầy, xương xương của mẹ lặt một cách nhanh, khéo. Bàn tay ấy đã làm biết bao công việc khó khăn cực nhọc. Bây giờ, cơm cũng đã chín, mẹ dùng đũa khuấy lên cho tơi, dễ ăn. Khuôn mặt của mẹ lúc này đỏ bừng vì nóng. Tuy vậy, nó vẫn xuất hiện nụ cười thật tươi. Mẹ bắc bếp lên chiên thịt, xào rau, nấu canh. Mẹ nấu thế nào mà mùi thơm lan khắp mọi nơi. Bữa tối cũng đã xong. Em phụ mẹ lấy bát, đũa ra bàn. Một bữa ăn tối ngon miệng bắt đầu. Cả nhà quây quần bên nhau thật ấm cúng. Ai cũng khen thức ăn ngon không chê vào đâu được. Lúc này, em chợt nhìn thấy một nụ cười hạnh phúc trên khuôn mặt lấm tấm mồ hôi của mẹ, một nụ cười mới đẹp làm sao.

    Tấm lòng yêu thương chồng con của mẹ thật bao la, bây giờ em mới hiểu phần nào tấm lòng bao la ấy. Em sẽ cố gắng học giỏi, vâng lời thầy cô, ba mẹ để đền đáp công ơn nuôi dưỡng của mẹ. Ôi! Người mẹ hiền yêu dấu của em.

    Tả mẹ đang nấu ăn – Bài số 4

    “Két! Két!”.

    A! Má đi chợ đã về!.

    Em nhanh tay chạy xuống đỡ làn. Má bảo: “Hôm nay là sinh nhật ba, hai má con mình phải làm một bữa cơm ra trò để thết ba mới được. Thôi má con mình bắt tay vào việc thôi!”.

    Em chạy lên nhà, giúp má cắm nồi cơm điện, còn má thì đưa các thứ vào bếp để nấu. Đầu tiên, má rán cá. Vì lửa nóng nên đôi má của má ửng đỏ như trái đào chín. Em thấy má rất đẹp. Tiếng mỡ rán bắt lửa kêu “xèo… xèo…” thật vui. Má khéo léo lật cá mặt này đến mặt khác cho cá chín dều. Những con cá vàng ươm thơm phưng phức đã được bày sẵn lên chiếc đĩa sứ xinh xắn. Tiếp theo, má xào rau. Những ngọn rau non, nõn nà gặp mỡ nóng cứ oàn lên tỏ vẻ bướng bỉnh. Nhưng chỉ sau một lát, chúng đã nằm yên theo sự diều khiển của má. Món thịt kho tàu được má làm thật khéo. Những miếng thịt sánh vàng, béo ngậy nhìn mà muốn chảy nước miếng. Em chạy lên nhà, rót cho má một cốc nước mát, rồi xuống dđưa cho má. Má nói với em đầy âu yếm: “Má cám ơn con!”, rồi má cười để lộ hàm răng trắng bóng và đều tăm tắp như những hạt bắp non.

    Chỉ trong một lát, mọi thứ đã xong xuôi.

    Tiếng chuông đồng hồ điểm 12 giờ trưa. Má bảo em: “Má con mình lên sắp cơm thôi, chắc bố và chị cũng sắp về rồi đấy!”. Mâm cơm dọn ra trông như vườn hoa đủ màu sắc: vàng, đỏ, xanh… Má đặt chiếc bánh ga tô – bánh sinh nhật vào giữa mâm cơm làm cho vườn hoa đủ màu sắc ấy lại càng thêm rực rỡ. Chú Mi Mi ngửi thấy mùi cá rán cũng “meo meo” đòi ăn. Chị em về trước rồi tới ba. Ba vừa bước vào cửa mọi người đã hô to “Chúc mừng sinh nhật ba!” và hát vang bài hát “Chức mừng sinh nhật”. Ba rất ngạc nhiên rồi bồng mới nhớ ra hôm nay là sinh nhật mình, ba nói: “Cám ơn mọi người! Thật là tuyệt”. Cả nhà em quây quần bên mâm cơm để thưởng thức hương vị từ món ăn chính tay má nấu. Và tất nhiên chú Mi Mi cũng có phần.

    Em bỗng thấy má là người quan trọng nhất đối với ba con em. Em sẽ học thật chăm chỉ để không phụ lòng ba mẹ.

    Vũ Hường tổng hợp

    Từ khóa tìm kiếm:

    • tả mẹ đang nấu ăn
    • ta me dang nau an
    • tả mẹ đang nấu cơm
    • ta me dang nau com
    • ta me dang may
    • tả mẹ nấu cơm

    --- Bài cũ hơn ---

  • Vì Sao Bạn Lại Muốn Theo Học Nghề Nấu Ăn?
  • Thuỳ Lâm: “tôi Muốn Tự Tay Nấu Ăn Cho Các Con Mỗi Ngày”
  • 5 Kỹ Thuật Nấu Ăn Cơ Bản Trong Ngành Ẩm Thực
  • Những Kỹ Thuật Nấu Ăn Để Trở Thành Đầu Bếp Chuyên Nghiệp
  • Kế Hoạch Tổ Chức Hội Thi Nấu Ăn 20
  • Nấu Ăn Với Tôi Là Niềm Vui

    --- Bài mới hơn ---

  • Niềm Vui Của Một Người Nấu Ăn
  • Top 10 Game Nấu Ăn Trên Hay Nhất Trên Điện Thoại Android, Ios
  • Tải Game Nấu Ăn Không Cần Mạng Hay Nhất
  • Cách Chế Biến Một Số Món Ăn Ngon Chế Biến Với Mật Ong Dễ Làm Tại Nhà
  • Công Thức Món Cá Chép Om Dưa Ngon Như Ngoài Hàng
  • Tôi là một cô gái quê ở Thái Bình. Gia đình khá neo người vì bố tôi đi bộ đội, mẹ đi làm công nhân trên Hà Nội nên năm tôi vừa tròn 17 tuổi, bác tôi là bộ đội đóng quân trong sân bay Tân Sơn Nhất đã ra đón tôi vào, xin cho làm trong bếp luôn. Lúc đầu, tôi làm phục vụ bàn, dần dần học việc bếp núc, tiếp phẩm rồi khi các cô lớp trước nghỉ hưu, tôi được chuyển lên nấu bếp, cùng với các công việc sổ sách khác. Đến nay thì các cô, các chị lớp trước đã nghỉ hưu hết, từ năm 2012, tôi được tín nhiệm cử làm Bếp trưởng.

    Lúc tôi mới làm, nhà ăn đông anh chị em phục vụ lắm, lúc cao điểm nhất lên tới gần 30 người. Lúc đó, có bữa ăn có trên 100 suất là bình thường. Hiện nay thì bếp chỉ còn 6 chị em, mỗi bữa phục vụ từ 50-70 suất. Bếp ăn của Đoàn Bay chúng tôi không nấu những món cầu kỳ như ở ngoài nhà hàng, mà chỉ phục vụ những món ăn kiểu gia đình. Mục tiêu cao nhất của chúng tôi là giúp anh chị em có những bữa ăn vừa miệng, giá cả hợp lý và điều quan trọng nhất là an toàn, để anh em phi công đi bay không gặp bất cứ vấn đề gì về vệ sinh thực phẩm.

    Tôi nghe các cô, các bác kể, bếp ăn đã có từ hồi Đoàn Bay thành lập, hồi đó, tiêu chuẩn ăn của phi công được xác định theo định lượng rất chi tiết, món nào cung cấp bao nhiêu calo được tính toán kỹ lắm. Đến những năm cuối thập kỷ 1990, bữa ăn bao cấp cho phi công được bỏ, tiền ăn được đưa vào lương, từ đó bếp ăn chuyển sang cơ chế dịch vụ cho đến nay. Rất tiếc là năm 2022, khi không còn nhà khách ở phía Bắc, bếp ăn phía Bắc đã giải tán.

    Khách thường xuyên của nhà bếp là CBNV khối văn phòng của Đoàn Bay phía nam, phi công đi bay SIM định kỳ, phi công nghỉ lại nhà khách chờ chuyến bay tiếp theo. Các lãnh đạo Đoàn Bay cũng đều là khách quen của bếp ăn, các chú, các anh đều rất gần gũi, hòa đồng.

    Bếp phục vụ ngày ba bữa, với các thực đơn thay đổi hằng ngày, không hôm nào trùng hôm nào. Bữa sáng thì có bún bò, bún riêu, bún thịt nướng, phở, hủ tíu, bánh đa, cơm chiên. Bữa trưa thì thường là ngoài các món thịt kho, cá kho, có thêm nhiều món khác như thịt quay, thịt viên, trứng chiên, bún chả…, và tất nhiên không thiếu rau, canh. Bữa tối thì lượng suất ăn ít hơn, thường là 20 suất, chủ yếu là anh em phi công trực hoặc bay đường dài, lái xe phục vụ đưa đón phi công, tiếp viên.

    Hiện nay tất cả 6 chị em trong tổ bếp đều là người Bắc, nên bếp ăn phục vụ toàn món Bắc. Trong đó, món “tủ” của bếp là cá kho, lúc nào chúng tôi cũng chuẩn bị sẵn một nồi, cùng với nồi cơm. Khi có phi công bất chợt bay về nghỉ nhà khách, muốn ăn cơm là chúng tôi luôn có cơm cá kho, kèm thêm trứng chiên, rau luộc cho nóng sốt. Nhiều chú phi công lớn tuổi “nghiện” món cá kho của nhà bếp, đi bay nước ngoài thường yêu cầu đóng hộp cá kho để ăn.

    Các phi công lớn tuổi thì hầu như chỉ cần một hai lát cá kho là xong bữa rồi, nhiều anh, chú cũng hạn chế ăn đồ béo, thịt. Các em phi công trẻ ăn khỏe hơn, mới dùng đến 3-4 món thức ăn. Cũng nhiều phi công nước ngoài vào bếp ăn, họ cũng ăn các món như phi công Việt Nam cả.

    Làm ở bếp ăn thì chúng tôi quen biết hầu hết CBNV Đoàn Bay. Các anh chị làm ở phía Nam hầu như ai cũng có bữa ăn nhà bếp không nói làm gì, kể cả các anh chị từ phía Bắc, đi công tác vào cũng ghé bếp ăn, lâu dần thành quen, mỗi lần vào nói chuyện hỏi thăm tíu tít. Còn với anh chị em khối văn phòng thì căng tin là địa điểm tụ tập quen thuộc mỗi buổi sáng, mọi người có ăn sáng rồi cũng vào uống ly cà phê, hỏi thăm, chuyện trò hay trêu đùa nhau trước khi vào làm. Ai cũng bảo căng tin là địa điểm vui nhất ở cơ quan.

    Ở nhà bếp, kể cả khi có trên 20 người, đến nay chỉ 6 người thì lúc nào cũng bận rộn, làm việc luôn chân luôn tay. Vậy nên chúng tôi luôn san sẻ công việc cho nhau, ai cũng biết việc của người khác để lúc cần có thể thay thế, không chỉ nấu nướng, phục vụ bàn mà cả lên thực đơn, đi mua đồ, nhập kho, làm sổ sách… Ngoài các việc trong bếp, thì sau mỗi bữa, từ rửa bát, lau nhà, vệ sinh chúng tôi đều chia nhau làm lấy cả, không phải thuê ngoài bất cứ việc gì. Lúc nào làm việc mệt mỏi quá thì thường chọc nhau dăm ba câu, tất cả cười vui là xóa được mệt mỏi.

    Bếp phục vụ ngày ba bữa, với các thực đơn thay đổi hằng ngày, không hôm nào trùng hôm nào. (Ảnh: ĐB).

    Lao động luôn chân luôn tay suốt ngày nên chúng tôi luôn thấy khỏe, như hồi trước Đoàn Bay hay tổ chức thi kéo co, tổ bếp lúc nào cũng giành giải Nhất, khiến anh chị em cơ quan ngạc nhiên hỏi sao các chị… già mà còn khỏe thế?

    Chị em cùng làm hiện nay đa phần cùng lứa tuổi với tôi, nên lúc sinh con là liên tiếp nhau, lúc đó khá là vất vả, người này nghỉ sinh người khác phải làm đỡ việc. Nhưng may là lúc các cháu lớn lên, cùng độ tuổi, học cùng trường, nên một mẹ có thể đưa đón hộ mấy mẹ khác.

    Công việc của chúng tôi luôn bận rộn vào giữa trưa và cuối giờ chiều, nên các chị em đều ít có thời gian dành cho gia đình. Gần như không ai được ăn bữa cơm cùng gia đình, mà thường sáng sớm, chúng tôi tranh thủ nấu nướng hoặc chuẩn bị đồ ăn cho cả nhà, trưa chiều chồng con tự nấu nướng.

    Làm việc cạnh nhau suốt ngày đêm ở cơ quan nên tình cảm của chị em hết sức gắn bó. Các chị, các cô đã nghỉ hưu cũng thường xuyên quay về tụ họp hằng năm.

    Trong tổ bếp, cũng có mấy chị lấy chồng làm phi công, trong đó có chị Xuân không may anh ấy gặp tai nạn, mất trong chuyến bay ở Đà Nẵng. Nhớ lại thời gian đó, chúng tôi còn cảm thấy rất buồn, vì ngày nào anh ấy cũng ăn ở bếp chúng tôi, thế mà hôm đó bay đi rồi không về nữa. Buồn nhưng chúng tôi cũng cố gắng động viên, chia sẻ công việc, giúp chị Xuân phần nào nguôi ngoai đi nỗi mất mát.

    Công việc của chị luôn bận rộn vào giữa trưa và cuối giờ chiều, nên các chị em đều ít có thời gian dành cho gia đình. (Ảnh: ĐB).

    Chị em chúng tôi cũng tự nhận thấy hạn chế là tay nghề không cao. Hồi xưa, chúng tôi còn được gửi đi học ở trường trung cấp nấu ăn, rồi mấy năm được đưa ra Hà Nội đi thi nâng bậc một lần, nhưng gần đây thì không còn nữa. Dù sao, chúng tôi vẫn luôn tự hào là nấu ăn bằng cả cái tâm của mình. Các tiêu chí quan trọng nhất cho suất ăn nhà bếp lần lượt sẽ là chất lượng, vệ sinh và ngon. Suất ăn ở bếp ngày nào cũng có bên y tế lưu mẫu, nhưng suốt bao nhiêu năm nay, chưa bao giờ xảy ra trường hợp mất vệ sinh ảnh hưởng sức khỏe nào. Đồ ăn giống như bữa ăn ở nhà, nên có lần chúng tôi tổ chức làm bún thịt nướng, các anh phi công già thách nhau xem ai ăn được nhiều hơn, có anh xơi được cả chục suất, ai cũng vui!

    Hiện nay bếp ăn hoạt động theo cơ chế tự hạch toán, cơ quan chỉ hỗ trợ địa điểm, điện nước, dụng cụ nấu, tủ lạnh, còn các chi phí thực phẩm, dầu giấm, mắm muối, gas, chúng tôi đều tự cân đối. Dù vậy, giá cả cũng rất phải chăng, chúng tôi luôn xác định tính chất là phục vụ, mua bao nhiêu bán bấy nhiêu, nên mỗi suất ăn cũng chỉ từ 20.000 – 50.000 đồng. Ngoài đồ ăn thì có phục vụ thêm cà phê, nước ngọt đóng chai để trong tủ lạnh.

    Tôi nhớ nhất kỷ niệm hồi bếp ăn từng… giải tán hụt. Khi đó, Đoàn Bay phải trả bếp cho nhà ga, Ban lãnh đạo đã cho thanh lý hết tất cả đồ đạc, điều chuyển chị em ở tổ bếp lên các bộ phận khác nhau thuộc văn phòng, nhà khách. Được vài tháng, anh chị em ai cũng đã bắt đầu quen việc mới, bỗng nhiên anh Thắng, Đoàn trưởng gọi tôi lên yêu cầu cấp tốc tổ chức lại bếp ăn, trong khi chỉ còn gần một tháng nữa là Tết Nguyên đán rồi. Thực hiện chỉ đạo, tôi với chị Xuân nháo nhào đi mua đồ đạc, thế rồi cũng xong xuôi, bếp lại đỏ lửa khi chỉ còn ít ngày là Tết.

    Tôi có may mắn là gặp, yêu và cưới ông xã cũng từ bếp ăn này. Anh ấy trước là bộ đội, tham gia tiếp quản sân bay Huế, rồi làm quản lý ở bếp tập thể tại các sân bay ở Huế rồi Đà Nẵng. Một lần anh Lĩnh, Đoàn trưởng ra sân bay Đà Nẵng công tác, thấy anh ấy quản lý tốt, mới xin anh ấy về quản lý bếp ăn của Đoàn Bay. Chúng tôi cưới nhau xong một thời gian thì anh ấy xin đi học lái xe, rồi phục vụ bên đội xe của Đoàn. Anh ấy đã về hưu cách đây vài năm.

    Vợ chồng tôi có hai con, cháu trai mê nghề phi công, đã học phi công cơ bản xong. Cháu gái thì học ngành quản trị kinh doanh, tự xin được học bổng học bên Úc. Hai vợ chồng cùng đơn vị, được cấp đất xây nhà, nên cuộc sống bây giờ cũng hết sức thoải mái, chỉ là chưa lên ông lên bà như các bạn cùng trang lứa thôi.

    TTNB Đoàn bay

    Tổng kết lại 35 năm gắn bó với bếp ăn, được phục vụ hàng nghìn lượt phi công và CBNV Đoàn Bay, tôi nhận thấy dù công việc vất vả nhưng luôn tràn ngập niềm vui. Ngày nào không đi làm là nhớ ngày ấy!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Điểm Danh 3 Trường Dạy Nấu Ăn Lớn Tại Việt Nam
  • 7 Món Ăn Đặc Sản Tây Nguyên Hoang Dã Nhưng Khó Quên ⋆ Innotour.vn
  • 6 Món Ăn Hoang Dã Nhưng Đầy Sức Hút Ở Tây Nguyên
  • 5 Cách Giảm Cân Bằng Dầu Oliu Hiệu Quả Bất Ngờ
  • Cách Dùng Dầu Oliu Trong Nấu Ăn Tốt Cho Sức Khỏe
  • Web hay
  • Links hay
  • Guest-posts
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100