Quy Trình Và Cách Nấu Rượu Kim Sơn Thơm Ngon Nổi Tiếng

--- Bài mới hơn ---

  • Cách Ngâm Rượu Nếp Cẩm Thơm Ngon Để Uống Như Thế Nào ?
  • Để Nấu Được Một Mẻ Rượu Nếp Cẩm Ngon, Cần Chú Ý Những Điều Sau Đây
  • Vì Sao Rượu Ngày Xưa Nấu Ngon Hơn Rượu Bây Giờ
  • Hướng Dẫn +3 Cách Nấu Cơm Rượu Để Bán Siêu Ngon Mà Dễ Làm
  • Kinh Nghiệm Để Có Được Món Cơm Rượu Ngon Nhất
  • Kim Sơn là một huyện miền biển duy nhất của tỉnh Ninh Bình, đây là một trong những địa phương đầu tiên của cả nước đạt năng xuất lúa 5 tấn/ha. Các địa danh trên cùng nằm trong khu dự trữ sinh quyển đồng bằng sông Hồng nên rất giàu tài nguyên thiên nhiên như thủy hải sản và lương thực. Đây là những vùng đất mở mới được khai hoang, lấn biển. Chính đặc điểm đó đã sản sinh và kích thích phát triển nghề nấu rượu trở thành các làng nghề truyền thống.

    Lúa nếp gặt về phơi khô, hong sạch cho vào chum bảo quản để nấu rượu. Nếu rượu được nấu từ nếp chiêm gọi là rượu chiêm và rượu được nấu từ gạo nếp vụ mùa thì gọi là rượu mùa. Men rượu được làm bởi những gia đình có kinh nghiệm lâu đời tại địa phương nên rất thơm và khô. Để có men quý người ta cho vào đó một số dược liệu có tác dụng thông khí huyết, diệt khuẩn. Để có được rượu ngon người nấu phải có kinh nghiệm lâu năm, nhất là việc bảo quản ủ rượu trong các điều kiện thời tiết và môi trường khác nhau. Đặc điểm nguồn nước ủ rượu và nấu rượu cũng là nhân tố quan trọng quyết định độ ngon của rượu. Một nồi rượu tùy thuộc vào quy mô lớn hay nhỏ có thể cho từ 5 – 11 lít.

    1. Nguyên liệu nấu rượu Kim Sơn

    Trong sản xuất rượu ở nước ta , gạo là nguyên liệu thường được sử dung nhiều nhất. Rượu nấu từ các loại gạo khác nhau thì cho ra chất lượng gạo khác nhau.

    VD: Gạo tẻ nấu chất lượng sẽ không thơm và ngọt hơn khi nấu bằng gạo nếp nhưng đổi lại giá thành sẽ rẻ hơn rất nhiều với cùng 1 quy trình đó. Theo kinh nghiệm, rượu nấu từ gạo nếp là ngon nhất – khi uống cho cảm giác êm nồng, thơm ngon, đằm thắm.

    Rượu Kim Sơn được sản xuất từ gạo nếp, loại gạo nếp ngon nhất trong vùng. Gạo được xát còn nhiều cám.

    Nguyên liệu thứ 2 vô cùng quan trọng tới đó là Men 36 vị thuốc bắc, thông thường ở các vùng miền khác là 8- 10 vị. Đây chính là sự khác biệt rất lớn nhất tạo lên thương hiệu rượu Kim Sơn so với các vùng miền khác tại Việt Nam. Rượu Kim Sơn, rượu là thuốc.

    2. Nấu nguyên liệu và trộn men

    Mục đích của quá trình nấu nguyên liệu là nhằm phá vỡ màng tế bào của tinh bột, chuyển tinh bột thành trạng thái hòa tan trong dung dịch – hồ hóa tinh bột.

    Nguyên liệu sau đó khi nấu được tải ra nong, mành sạch, để nguội đến 30-35 độ thì rắc bột men vào, trộn đều. Tỉ lệ men so với lượng gạo rơi vào khoảng từ 3-7% khối lượng.

    Lên men ẩm là quá trình tạo điều kiền cho enzym amylase của nấm mốc, vi khuẩn xúc tác thủy phân tinh bột. Cơm đã trộn men được đem ủ trong khoàng 5-10 giờ để mốc mọc cả khối cơm: sau đó vun thành đống, phủ kín bằng vải và giữ ở nơi thoáng mát nhiệt độ 28-32độ trong 3-4 ngày có thể sớm hoặc muộn hơn 1-2 ngày tùy vào thời tiết.

    Lên men lỏng là quá trình nấm men sử dụng đường tạo ra để lên men rượu. Khi cơm rượu có mùi thơm nhẹ của rượu, ăn thấy ngọt , có hơi cay vị của rượu thì chuyển sang ủ trong chum vại kín với nước sạch theo tỷ lệ: 1 phần gạo/2-3 phần nước. Thời gian ủ lỏng kéo dài khoảng 3-4 ngày có thể sớm hơn hoặc muộn hơn 1-2 ngày tùy vào thời tiết

    Quá trình chưng cất rượu qua bể làm lạnh

    Kết thúc quá trình lên men lỏng, cơm rượu được đem chưng cất, thu được rượu trắng truyền thống. Rượu Kim Sơn chú trọng rất lớn khâu này vì đây là yếu tố quyết định tạo ra 1 thứ nước thần kỳ có tác dụng tới sức khỏe như thế.

    Với 10kg gạo chỉ rút tối đa 3,5-4lít rượu thậm chí có những hôm thời tiết oi, gió đổi chỉ rút được 2lít. Với những người mới vào nghề gặp thời tiết như thế có thể phải mất trắng nồi rượu.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Chi Tiết Cách Nấu Rượu Gạo Ngon Không Cần Kinh Nghiệm
  • Cách Nấu Rượu Ngon Bằng Nồi Nấu Rượu Điện Và Thu Được Nhiều Rượu Nhất
  • Đặc Sản Rươi Hải Dương ✅❤️
  • Từ Nguyên Liệu Con Rươi Làm Món Gì Ngon Nhất?
  • Nguyên Liệu Nào Cần Cho Món Canh Rươi Nấu Măng?
  • Quy Trình Chế Biến Món Ăn

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Chế Biến Món Ăn Cho Bé 2 Tuổi Ngon Không Cưỡng Lại Được
  • Bỏ Túi Phương Pháp Chế Biến Món Ăn Cho Bé 2 Tuổi Kiểu Nhật
  • Thực Đơn Cho Bé 3 Tuổi Giải Quyết Vấn Đề Biếng Ăn
  • Học Liên Thông Cao Đẳng Ngành Kỹ Thuật Chế Biến Món Ăn Vào Cuối Tuần, Lớp Học Luôn Tháng 3
  • Công Dụng Của Cà Tím Và Cách Chế Biến 5 Món Ăn Dặm Ngon Cho Bé Từ Cà Tím
  • Chương 1

    NHỮNG BIẾN ĐỔI CỦA THỰC PHẨM TRONG QUÁ TRÌNH CHẾ BIẾN

    TÁC DỤNG CỦA NHIỆT ĐỘ

    Protid

    Khi gặp nhiệt độ 700c Protid sẽ đông vón lại, một số loại tan trong nước như anbumin (trong thịt, cá) gelatin (gan, da). Nếu có chất chua thì hiện tượng đông vón xảy ra ở nhiệt độ thấp hơn

    Giá trị dinh dưỡng của Protid bị giảm đi khi đun nóng quá nhiều, tạo thành lớp vỏ cứng gây khó tiêu như chiên, quá khô, nướng, hấp bánh quá cứng.

    Khi đun nóng quá mạnh, nhiệt độ phân hủy một số acid amin như lizin, metionin và một số vitamin.

    Glucid

    Khi đun sôi, các đường đơn không biến đổi đáng kể, đường đun sôi tới 1800c chuyển sang màu nâu có mùi đặc hiệu là Caramen hóa. Đó là hỗn hợp nhiều chất khác nhau do đường bị phân giải.

    Đun nóng làm cho tinh bột dễ tiêu hơn vì xenlulo ở bên ngoài tuy không bị phản ứng nhưng bị phá vỡ và trở nên mềm hơn. (nấu cơm, luôc rau)

    Lipid

    Khi nhiệt độ lớn hơn 1000 chút ít thì Lipid không có biến đổi dáng kể ngoài việc bị hóa lỏng. nếu nhiệt độ cao hơn thì sẽ tạo thành glixerin và acid béo. Sau khi mất nước glixerin trở thành acrolein, chất này gây ung thư.

    Không nên chiên ở nhiệt độ quá cao hoặc dùng chất béo cũ nhiều lần. đun nóng nhiều, vitamin A có trong các loại dầu, mỡ như bơ sẽ bị phân hủy.

    Muối khoáng

    Trong quá trình nấu nướng muối khoáng không có biến đổi về chất lượng nhưng số lượng có thay đôỉ vì chúng hòa tan một phần vào nước.

    Vitamin

    – Các vitamin tan trong chất béo như A,D,E,K tương đối bền vững với nhiệt độ nên mất vừa phải trong quá trình nấu nướng bình thường từ 10-20%.

    – Các vitamin tan trong nước bị mất nhiều, nguyên nhân:

    + Khi rửa và ngâm lâu trong nước, các vitamin này bị hòa tan.

    + Luộc quá nhiều nước rồi đổ đi.

    + Giữ thức ăn đã chín quá lâu gây mất các vitamin nhóm B và C.

    TÁC DỤNG CỦA HÓA CHẤT

    Protid

    Dưới tác dụng của các chất acid, bazo, muối kim loại nặng, sắt, đồng thì protid bị biến tính

    Có lợi: Trong sản xuất đậu hũ, phomai.

    Không có lợi: Trong chế biến sữa đặc có đường.

    Khi nấu nước dùng, có chất chua vào nước dùng sẽ bị đục, sữa vắt chanh sẽ bị kết tủa.

    Glucid

    Dưới tác dụng cùa acit các đường đơn không kết tinh trở lại trong quá trình gia nhiệt, do đó trog chế biến mứt, kẹo, sirô, người ta thêm nước chanh, phèn chua…. Hoặc trong chế biến mứt bí…người ta cho thạch cao vào khi đường cạn để làm mất nước, đường sẽ kết tinh trở lại.

    Trong sản xuất đường mạch nha, từ tinh bột của khoai mì, người ta thường dùng acid để thủy phân

    Lipid

    Trong quá trình chế biến và bảo quản chất béo thường bị hư hỏng, do đó cần phải tránh hiện tượng o xy hóa làm phá hủy vitamin có trong chất béo.

    Cần bảo quản chất béo trong các dụng cụ khô ráo, tránh phản ứng thủy phân sinh ra các chất béo tự do làm chất béo chua, ảnh hưởng đến vị của sản phẩm. cần trung hòa bằng các chất kiềm sau đó loại bỏ xà phòng mới dùng lại được.

    Những tác dụng của dụng cụ bằng kim loại, ánh sáng cũng ảnh hưởng rất lớn vì dễ sinh ra chất độc có hại cho ngưởi sử dụng.

    Muối khoáng

    Trong quá trình chế biến chất khoáng hòa tan một ít trong nước, nhưng chất lượng thì không thay đổi.

    Vitamin

    Các vitamin tan trong chất béo bền trong môi trường kiềm và acid.

    Các vitamin tan trong nước dễ bị phá hủy trong môi trường acid và kiềm, do đó cần hạn chế dùng hóa chất trong quá trình sơ chế, chế biến.

    TÁC DỤNG CỦA MÔI TRƯỜNG

    Protid

    Khi bảo quản thực phẩm giàu đạm thường xảy ra hiện tượng ôi, thối làm mất giá trị dinh dưỡng của thực phẩm, nguyên nhân:

    Enzim có sẵn trong thực phẩm.

    Vi sinh vật xâm nhập vào thực phẩm từ môi trường bên ngoài. Khi đó các protid bị phân giải làm hư hỏng, có mùi chua, hôi thối, dễ gây ngộ độc. Để chế biến món ăn ngon và bảo quản lâu phải biết lựa chọn thực phẩm tươi đạt tiêu chuẩn vệ sinh an toàn thực phẩm.

    Glucid

    Khi bảo quản gạo, tinh bột trong môi trường ẩm ướt, nhiệt độ cao thì enzim sẵn có trong tinh bột sẽ thủy phân tinh bột thành đường có phân tử lượng nhỏ hơn. Khi đường lên men tạo thành các acid hữu cơ như acid lactic, acid acetic…làm bột, gạo bị chua gây hư hỏng, kém phẩm chất không dùng được.

    Lipid

    --- Bài cũ hơn ---

  • 20+ Món Ăn Có Thể Chế Biến Với Nồi Chiên Không Dầu (Phần 4)
  • Những Món Ăn Chế Biến Tích Tắc Bằng Nồi Chiên Không Dầu
  • Tổng Hợp Công Thức Chế Biến Món Ăn Ngon Từ Nồi Chiên Không Dầu
  • Những Đặc Điểm Nổi Bật Của Nồi Chiên Không Dầu Lock&lock
  • Nồi Chiên Không Dầu Lock&lock
  • 200 Nguyên Liệu Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mơ Thấy Nấu Ăn Đánh Lô Đề Con Gì? Điềm Báo Là Gì?
  • 300+ Đồ Chơi Nấu Ăn Nhà Bếp Cho Bé Đẹp Hàng Nhập Khẩu
  • Món Ngon Cho Bé 2 Tuổi Biếng Ăn
  • Thực Đơn Dinh Dưỡng Nhiều Món Ngon Cho Bé 2 Tuổi Ăn Mãi Không Chán
  • Gợi Ý 10 Mẫu Thực Đơn Món Ăn Cho Bé 2 Tuổi Đầy Đủ Dinh Dưỡng
  • Chúng ta chắc hẳn ai cũng biết rằng cách tốt nhất để học tiếng Anh đó là ứng dụng nó vào cuộc sống hằng ngày. Trong bài viết này, AROMA xin gửi đến bạn tổng hợp 200 từ vựng về nguyên liệu nấu ăn bằng tiếng Anh phổ biến nhất:

    Nguyên liệu nấu ăn bằng tiếng Anh

    9 Bag of potatoes: Túi khoai tây

    10 Baguette: Bánh mì baguette

    11 Baked beans: Đậu nướng

    14 Bar of chocolate: Thanh sô cô la

    20 Blackberry: Quả mâm xôi đen

    21 Blackcurrant: Quả lý chua đen

    22 Blue cheese: Phô mai xanh

    23 Blueberry: Quả việt quất

    24 Bottle of milk: Chai sữa

    26 Bread rolls: Cuộn bánh mì

    27 Breakfast cereal: Ngũ cốc ăn sáng nói chung

    30 Brown bread: Bánh mì nâu

    31 Brown sugar: Đường nâu

    32 Brussels sprouts: Mầm bắp cải brussels

    33 Bunch of bananas: Nải chuối

    34 Bunch of grapes: Chùm nho

    39 Carton of milk: Hộp sữa

    40 Cauliflower: Súp lơ trắng

    46 Chilli hoặc chilli pepper: Ớt

    47 Chips: Khoai tây chiên

    51 Clove of garlic: Nhánh tỏi

    54 Cooked meat: Thịt chín

    57 Corned beef: Thịt bò muối

    58 Cornflakes: Ngũ cốc giòn

    60 Cottage cheese: Phô mai tươi

    63 Crème fraîche: Kem lên men

    64 Crisps: Khoai tây lát mỏng chiên giòn

    67 Curry powder: Bột cà ri

    68 Danish pastry: Bánh sừng bò đan mạch

    71 Dried apricots: Quả mơ khô

    75 Fish fingers: Cá tẩm bột

    76 Free range eggs: Trứng gà nuôi thả tự nhiên

    78 Frozen peas: Đậu hà lan đông lạnh

    79 Frozen pizza: Pizza đông lạnh

    80 Full-fat milk: Sữa nguyên kem/sữa béo

    82 Garlic bread: Bánh mì tỏi

    84 Goats cheese: Phô mai dê

    85 Gooseberry: Quả lý gai

    94 Icing sugar: Đường bột

    98 Kidney beans: Đậu tây (hình dạng giống quả thận)

    100 Kipper: Cá trích hun khói (cá hun khói, thường là cá trích)

    108 Loaf hoặc loaf of bread: Ổ bánh mì

    111 Margarine: Bơ thực vật

    113 Mayonnaise: Mayonnaise

    116 Mince hoặc minced beef: Thịt bò xay

    117 Muesli: Ngũ cốc hạt nhỏ

    121 Nutmeg: Hạt nhục đậu khấu

    128 Pack of butter: Gói bơ

    129 Packet of biscuits: Gói bánh quy

    130 Packet of cheese: Gói phô mai

    131 Packet of crisps hoặc bag of crisps: Gói khoai tây chiên lát mỏng

    135 Pasta sauce: Sốt cà chua nấu mì

    136 Pastry: Bột mì làm bánh nướng

    146 Pitta bread: Bánh mì dẹt

    149 Plain flour: Bột mì thường

    151 Pomegranate: Quả lựu

    153 Pork pie: Bánh tròn nhân thịt xay

    155 Potato (số nhiều: potatoes): Khoai tây

    158 Punnet of strawberries: Giỏ dâu tây

    159 Quiche: Bánh quiche của pháp (nhân thịt xông khói)

    162 Raspberry: Quả mâm xôi đỏ

    163 Ready meal: Đồ ăn chế biến sẵn

    164 Redcurrant: Quả lý chua đỏ

    165 Rhubarb: Quả đại hoàng

    168 Rosemary: Hương thảo

    169 Runner beans: Đậu tây

    170 Saffron: Nhụy hoa nghệ tây

    172 Salad dressing: Xốt/dầu giấm trộn sa lát

    174 Salmon: Cá hồi (nước mặn và to hơn)

    177 Sausage roll: Bánh mì cuộn xúc xích

    179 Self-raising flour: Bột mì pha sẵn bột nở

    180 Semi-skimmed milk: Sữa ít béo

    181 Skimmed milk: Sữa không béo/sữa gầy

    182 Sliced loaf: Ổ bánh mì đã thái lát

    183 Smoked salmon: Cá hồi hun khói

    188 Spinach: Rau chân vịt

    189 Sponge cake: Bánh bông lan

    190 Spring onion: Hành lá

    192 Stick of celery: Cây cần tây

    193 Stock cubes: Viên gia vị nấu súp

    196 Sultanas: Nho khô không hạt

    197 Swede: Củ cải thụy điển

    198 Sweet potato (số nhiều: sweet potatoes): Khoai lang

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bài Viết Về Sở Thích Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Hay
  • “nấu Ăn Bằng Cả Trái Tim”
  • Review Sách Nấu Ăn Bằng Cả Trái Tim (Bìa Mềm)
  • Nấu Ăn Bằng Nồi Chiên Không Dầu Có Ưu Điểm Gì?
  • Nấu Ăn Bằng Nồi Chiên Không Dầu Có Thực Sự Tốt Cho Sức Khỏe?
  • Canh Chua Cá Lóc Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Canh Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Lời Khuyên Đáng Giá Ngàn Vàng Khi Học Tiếng Anh
  • Lười Tới Mấy Cũng Phải Nấu Chín Kỹ 7 Loại Rau Củ Này Nếu Không Sẽ Ăn Phải Độc Tố
  • Dụng Cụ Nấu Ăn Bằng Kim Loại Thông Thường Có Thể Gây Ung Thư?
  • Cách Nấu Mì Quảng Truyền Thống Việt Nam Bằng Tiếng Anh
  • Hạt Nhựa Tiếng Anh Là Gì? Những Về Hạt Nhựa Bạn Cần Biết
  • Canh chua cá lóc tiếng Anh là Vietnamese Sweet and Sour Snakehead fish Soup (Canh Chua Ca Loc). Nhắc đến các món ăn truyền thống của miền nam Việt Nam chắc hẳn không ai có thể bỏ qua món canh chua cá lóc vô cùng thơm ngon, đậm đà như chính người dân nơi đây.

    Vài nét về nguồn gốc món canh chua cá lóc

    Vietnamese Sweet and Sour Snakehead fish Soup (Canh Chua Ca Loc) is one of many traditional Vietnamese soups, but it is this soup that epitomizes Vietnamese home cooking.

    How? It perfectly balances the delicate combination of sweet, sour and savory. The sweetness comes from sugar. The tartness comes from the tamarind, which gets mellowed out by the sugar. And lastly, the savory is obviously the catfish.

    There are many variations of Canh Chua. All include tomatoes, however, others may also include taro stem, okra, celery, bean sprouts and/or pineapple.

    What makes Canh Chua my all-time favorite soup is what finishes it off. When the soup is ready to serve, it is topped with aromatic Thai Basil leaves or rice paddy herbs and a generous heap of freshly fried garlic.

    Just imagine the aroma when the soup is being served. It’s nothing short of an orgasm for the nose!

    In the below recipe, I kept it simple by using tomatoes and bean sprouts. For the protein, I used snakehead fish, but I also love to use catfish when I have it on hand.

    Hướng dẫn cách nấu canh chua cá lóc bằng tiếng anh

    • 1/2 lb snakehead fish (Thoroughly clean and slice into 1-inch steaks)
    • 2 teaspoons fish sauce
    • 8 cups water
    • 5 tablespoons granulated white sugar
    • 2 tablespoons tamarind powder (or 40 grams tamarind pulp)
    • 1 teaspoon salt
    • 4 large tomatoes (about 1 lb; quarter)
    • 2 cups bean sprouts
    • 2 tablespoons vegetable oil
    • 2 cloves garlic (mince)
    • 8-10 sprigs Thai Basil (remove leaves from stem and cut into thin strips)
    • 1 Thai chili pepper (optional for those who like it spicy)

    Instructions make – Cách nấu canh chua cá lóc bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      Marinate catfish with fish sauce at room temperature for at least 15 minutes. Add water (8 cups) to a medium-sized pot and bring it to a boil.

    2. Step 2:

      Add snakehead fish, along with its juices. Cook for 15 minutes on low heat. Use a mesh or small spoon to scoop out any scum that floats to the top.

    3. Step 3:

      Add sugar, tamarind powder, chicken stock powder and salt. If you are using tamarind pulp instead of tamarind powder, ladle a cup or so of hot water from the pot into a small bowl. Add the tamarind pulp to the hot water.

    4. Step 4:

      Smash the pulp with the back of a spoon until it separates from the seeds. Strain the pulp back into the pot, discarding any tamarind seeds that remains.

    5. Step 5:

      Add tomatoes and cook for 2 minutes. Turn off heat. Add the bean sprouts. The residual heat will cook the bean sprouts.

    6. Step 6:

      In a small sauce pan, heat up the vegetable oil high and fry the garlic until golden brown. Transfer fried garlic and oil to the pot.

    7. Step 7:

      Top with basil and chili pepper. Serve with Vietnamese Caramelized Clay Pot Cat Fish (Cá Kho Tộ) and steamed white rice for a complete meal.

    Món canh chua cá lóc nếu kết hợp với cá kho tộ ăn cùng cơm nóng sẽ tạo thành một bữa cơm hoàn hảo tuyệt vời, là sự hoà trộn các hương vị đầy đủ nhất đem đến những trải nghiệm rất Việt Nam.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên Các Loại Chè Tiếng Anh Là Gì
  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên 5 Loại Chè Trong Tiếng Anh
  • Cháo Tiếng Anh Là Gì? Hãy Bổ Sung Vốn Từ Vựng Về Ẩm Thực
  • Cách Nấu Cơm Viết Bằng Tiếng Anh Như Thế Nào ? Vietnam Cuisine
  • Bếp Từ Tiếng Anh Là Gì?
  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên Các Loại Chè Tiếng Anh Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Canh Chua Cá Lóc Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Canh Bằng Tiếng Anh
  • Lời Khuyên Đáng Giá Ngàn Vàng Khi Học Tiếng Anh
  • Lười Tới Mấy Cũng Phải Nấu Chín Kỹ 7 Loại Rau Củ Này Nếu Không Sẽ Ăn Phải Độc Tố
  • Dụng Cụ Nấu Ăn Bằng Kim Loại Thông Thường Có Thể Gây Ung Thư?
  • Cách Nấu Mì Quảng Truyền Thống Việt Nam Bằng Tiếng Anh
  • Chè trong tiếng anh là Sweet soup, là một trong những món ăn vặt hấp dẫn nhất ở Việt Nam. Không chỉ được người lớn ưa chuộng mà trẻ em cũng đều rất thích thưởng thức chè, chè có rất nhiều loại đa dạng về nguyên liệu cũng như cách nấu.

    I – Chè tiếng Anh là gì, tên các loại chè trong tiếng anh là gì?

    Tên các món chè Việt Nam bằng tiếng Anh là gì?

    • Chè đậu tiếng anh: bean sweet soup (green bean sweet soup, Red Bean sweet soup, Red Bean sweet soup)
    • Chè ngô tiếng anh: corn sweet soup
    • Chè đậu ván tiếng anh là gì: indian bean sweet soup
    • Chè sầu riêng tiếng anh là gì: durian sweet soup
    • Chè thập cẩm tiếng anh là gì: mixed sweet soup

    Trình bày thuyết minh về các món chè Việt Nam?

    To Vietnamese people, “Chè” (sweet soup) plays an essential role in the country’s cuisine, not only as a dessert but also as a kind of street food which is very familiar to young people.

    In older times, because of the economic difficulties and the fact that people were very busy with farm work from dawn till dusk, they did not have time to make sweet soup. They had to wait until Tet holiday or other special festivals like Mid-Year Festival or Lantern Festival to taste this dish. Today, “Chè” has become popular in Traditional Vietnamese Food Culture. Whenever we want to taste this delicious food, we can find it easily in almost every street corner in Vietnam.

    Giới thiệu về món chè trôi nước nổi tiếng ở Việt Nam

    Vietnamese sweet soup is very famous for its persity. Among them, Rice Balls Sweet Soup (Chè trôi nước) stands out. The reason why it is called Rice Balls Sweet Soup probably comes from the shape of the dish as balls boiled in water. When they are well cooked, the balls will float and bob on the water.

    Rice balls sweet soup is made of glutinous rice filled with mung bean paste bathed in a sweet clear or brown liquid made of water, sugar and grated ginger root. It is generally warmed before eating and garnished with sesame seeds and coconut milk. It is very suitable to taste it in winter days.

    II – Trình bày cách nấu chè bằng tiếng anh đơn giản

    Ingredients

    • 200 g peeled split mung bean 1 cup
    • 1 tsp salt
    • 1 tbsp sugar
    • 3 tbsp crispy fried shallots
    • 3 tbsp vegetable oil
    • 400 g glutinous rice flour
    • 300 g brown/palm sugar
    • 1 piece ginger double thumb size, julienned

    Instructions

    To make the filling, wash the mung beans a few times and soak in water for at least 1 hour. Cook in a rice cooker with 1 cup water until soft. Add salt, crispy fried shallot, vegetable oil to the cooked mung bean, and grind into a paste with a pestle or a food processor.

    Grease your hands with vegetable oil and shape the mung bean paste into balls, each about 1 tablespoon worth.

    To make the dough, add 360ml (1.5 cup) luke warm water (40-60°C) into the glutinous rice flour gradually and mix well. Knead for a few minutes to form a dough.

    Cover and let it rest for 30 minutes. Then knead again for a few more minutes. The water amount might vary a bit depending on the quality of the flour.

    To shape the dumplings, grease your hands with vegetable oil. Pinch a piece of dough and make into a ball. Flatten it out into a 1cm(1/8 in) thick disk. Place a mung bean ball in the center. Pinch the edges together to seal.

    Try to avoid gaps between the dough and the filling ball. Roll between the palms to form a smooth ball. Place the glutinous balls on a baking sheet or a greased plate to avoid sticking.

    To cook the dumplings, bring a large saucepan of water to a boil. Gently drop in the balls and cook on medium heat until they float to the surface (about 5 mins). Transfer the cooked dumplings into a bowl of cold water.

    To make the ginger syrup, in a large sauce pan, combine water, sugar, salt and ginger and bring to a boil. Then simmer on medium-low heat for 5-10 minutes so that ginger infuses the syrup. Transfer the cooked dumplings to the syrup and sprinkle roasted sesame on top.

    To make “banh troi”, use diced cane sugar as filling instead of mung bean paste. The balls are much smaller in size (abt 3cm diameter). Serve separately without ginger syrup.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên 5 Loại Chè Trong Tiếng Anh
  • Cháo Tiếng Anh Là Gì? Hãy Bổ Sung Vốn Từ Vựng Về Ẩm Thực
  • Cách Nấu Cơm Viết Bằng Tiếng Anh Như Thế Nào ? Vietnam Cuisine
  • Bếp Từ Tiếng Anh Là Gì?
  • Cách Nấu Canh Bí Đỏ Chay Đơn Giản Tại Nhà
  • 2 Cách Nấu Xôi Bằng Tiếng Anh, Xôi Việt Nam Tiếng Anh Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Cách Nấu Xôi Gấc Khoảng 100 Từ Câu Hỏi 1237484
  • Cách Nấu Xôi Trắng Bằng Nồi Cơm Điện Đơn Giản Mà Ngon
  • Cách Nấu Xôi Thịt Băm Cho Bữa Sáng No Nê
  • Học Ngay Cách Làm Xôi Vị Miền Tây Dân Dã Dễ Thực Hiện
  • Cách Nấu Xôi Xéo Vàng Ươm, Béo Ngậy Cho Cả Nhà Khen Hết Lời
  • Cách nấu xôi bằng tiếng Anh có phức tạp như mọi người vẫn nghĩ? Xôi tiếng anh là Sticky rice gần như là một trong những món ăn đặc trưng của người Việt Nam. Từ Nam ra Bắc các món xôi vô cùng đa dạng tuỳ vào nét ẩm thực riêng biệt của mỗi nơi.

    A Giới thiệu về món xôi Việt Nam, xôi tiếng Anh gọi là gì?

    Sơ lược về món xôi Việt Nam hấp dẫn

    Sticky rice is a common food made from sticky glutinous rice steamed or cooked – a rustic dish which is very pvalent in many Asian countries. As a Vietnamese people, might be you also like eating sticky rice or used to eat this dish at least once in your life.

    Vietnam is an agricultural country with the major crop is water rice. There are many varieties of rice, and sticky glutinous rice is a speciality of Vietnam. With glutinous rice, people can make a lot of different delicacies.

    Among them, sticky rice (or “xôi” in Vietnamese) is an indispensable dish of Vietnamese people. In the full moon days, Tet holidays, weddings, death anniversaries, sticky rice is a “must-have”dish for a perfect feast flatter.

    Hướng dẫn cách nấu xôi bằng tiếng anh mềm ngon tại nhà

    Cách nấu xôi bằng nồi cơm điện – How to Make Sticky Rice in a Rice Cooker

    While the stovetop works great for sticky rice, using a rice cooker is an even easier technique to try.

    For one, the rice cooker requires fewer steps than the stovetop and two, it’s rather foolproof with its timing. Here’s how to make sticky rice in a rice cooker:

    Thời gian cần thiết: 0 ngày, 4 giờ và 3 phút.

    Cách nấu xôi bằng nồi cơm điện – How to Make Sticky Rice in a Rice Cooker:

    1. Measure two cups of rice and two and a half cups of water into the rice cooker. Allow the rice to stand and soak for 30 minutes to four hours; again, the longer you wait, the more authentic your sticky rice will taste.

    2. Toss in 1/2 teaspoon of salt, close the lid and turn on the rice cooker. If your rice cooker has an automatic timer, let it go until it shuts off. Otherwise, cook the rice for 15 to 20 minutes.

    3. Allow it to stand for at least five minutes before serving.

    Cách nấu xôi với nồi hấp – How to Steam Sticky Rice

    If you don’t have a rice cooker and you’d pfer not to cook the rice on the stove, the most traditional way to make sticky rice is to steam it.

    There are a variety of ways to steam sticky rice; you can use a bamboo steamer, a wok or even just a steamer basket insert for a large pot. This method does take longer due to the long soak time but you’ll be rewarded with perfectly sticky, authentic sticky rice.

    Thời gian cần thiết: 0 ngày, 2 giờ và 3 phút.

    Cách nấu xôi với nồi hấp – How to Steam Sticky Rice

    1. Pour three cups of rice in a very large pot. Cover it with two or three inches of tepid water and let it soak for at least six or up to 24 hours-the longer, the better.

    2. Drain the soaked rice and pour it into a steamer basket.

    3. Boil two or three inches of water in a wok or large pot and set the steamer over it. Make sure the rice doesn’t dip down into the water. Cover and steam for 20 minutes.

    4. Stir the rice so that the top layer is at the bottom of the steamer and vice versa. Steam another five minutes and it’s ready to eat!

    Sticky rice is best eaten the same day, but if you find you have extra, it can be stored and saved for later. Just remember sticky rice will get stickier over time.

    You can store the rice in an airtight container and keep it in the fridge for a day or two-anything beyond a couple of days, and you’re better off just making a new batch.

    However, you can freeze sticky rice! Fill a plastic bag, remove the excess air and store it in the freezer for up to two chúng tôi fill a plastic bag; remove the excess air and store in the freezer until needed.

    Như vậy là chúng ta đã cùng hoàn thành cách nấu xôi bằng tiếng anh vô cùng đơn giản rồi đấy.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Học Cách Nấu Xôi Trắng Ngon Không Phải Ai Cũng Thạo
  • Hướng Dẫn Nấu Xôi Sườn Dẻo Thơm Bằng Nồi Cơm Điện
  • 3 Cách Nấu Xôi Sắn Đơn Giản
  • Cách Làm Xôi Chiên Vàng Ruộm, Giòn Thơm Tại Nhà Ngon Bất Bại
  • Nhận Biết Ruốc Nấu Xôi Bẩn Hay Sạch Cực Chuẩn
  • Cách Nấu Xôi Bằng Tiếng Anh, Xôi Tiếng Anh Gọi Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Xôi Thịt Hon Xứ Huế Hoàn Hảo Đến Bất Ngờ
  • Hướng Dẫn Cách Nấu Xôi Hoa Đậu Biếc Cực Bắt Mắt
  • Quả Dành Dành Mua Ở Đâu? Mua Bột Dành Dành Lh: 0909.652.109
  • Chia Sẻ Cách Nấu Xôi Vị Đơn Giản Cho Bữa Sáng Ngon Tuyệt.
  • Cách Nấu Xôi Xéo Hà Nội Chuẩn Vị Chỉ Bằng Nồi Cơm Điện
  • Xôi tiếng anh là Sticky rice gần như là một trong những món ăn đặc trưng của người Việt Nam. Từ Nam ra Bắc các món xôi vô cùng đa dạng tuỳ vào nét ẩm thực riêng biệt của mỗi nơi.

    Giới thiệu về món xôi Việt Nam, xôi tiếng Anh gọi là gì?

    Sơ lược về món xôi Việt Nam hấp dẫn

    Sticky rice is a common food made from sticky glutinous rice steamed or cooked – a rustic dish which is very pvalent in many Asian countries. As a Vietnamese people, might be you also like eating sticky rice or used to eat this dish at least once in your life.

    Vietnam is an agricultural country with the major crop is water rice. There are many varieties of rice, and sticky glutinous rice is a speciality of Vietnam. With glutinous rice, people can make a lot of different delicacies. Among them, sticky rice (or “xôi” in Vietnamese) is an indispensable dish of Vietnamese people. In the full moon days, Tet holidays, weddings, death anniversaries, sticky rice is a “must-have”dish for a perfect feast flatter.

    Hướng dẫn cách nấu xôi bằng tiếng anh mềm ngon tại nhà

    1. Cách nấu xôi bằng nồi cơm điện – How to Make Sticky Rice in a Rice Cooker

    While the stovetop works great for sticky rice, using a rice cooker is an even easier technique to try. For one, the rice cooker requires fewer steps than the stovetop and two, it’s rather foolproof with its timing. Here’s how to make sticky rice in a rice cooker:

    What You Need

    Instructions

    Step 1: Measure two cups of rice and two and a half cups of water into the rice cooker. Allow the rice to stand and soak for 30 minutes to four hours; again, the longer you wait, the more authentic your sticky rice will taste.

    Step 2: Toss in 1/2 teaspoon of salt, close the lid and turn on the rice cooker. If your rice cooker has an automatic timer, let it go until it shuts off. Otherwise, cook the rice for 15 to 20 minutes.

    Step 3: Allow it to stand for at least five minutes before serving.

    2. Cách nấu xôi với nồi hấp – How to Steam Sticky Rice

    If you don’t have a rice cooker and you’d pfer not to cook the rice on the stove, the most traditional way to make sticky rice is to steam it. There are a variety of ways to steam sticky rice; you can use a bamboo steamer, a wok or even just a steamer basket insert for a large pot. This method does take longer due to the long soak time but you’ll be rewarded with perfectly sticky, authentic sticky rice.

    What You Need

    Instructions

    Step 1: Pour three cups of rice in a very large pot. Cover it with two or three inches of tepid water and let it soak for at least six or up to 24 hours-the longer, the better.

    Step 2: Drain the soaked rice and pour it into a steamer basket.

    Step 3: Boil two or three inches of water in a wok or large pot and set the steamer over it. Make sure the rice doesn’t dip down into the water. Cover and steam for 20 minutes.

    Step 4: Stir the rice so that the top layer is at the bottom of the steamer and vice versa. Steam another five minutes and it’s ready to eat!

    3. How to Store Sticky Rice?

    Sticky rice is best eaten the same day, but if you find you have extra, it can be stored and saved for later. Just remember sticky rice will get stickier over time. You can store the rice in an airtight container and keep it in the fridge for a day or two-anything beyond a couple of days, and you’re better off just making a new batch.

    However, you can freeze sticky rice! Fill a plastic bag, remove the excess air and store it in the freezer for up to two chúng tôi fill a plastic bag; remove the excess air and store in the freezer until needed.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Xôi Mặn Thập Cẩm Thơm Ngon Bằng Nồi Cơm Điện
  • Cách Nấu Xôi Trắng Thơm Ngon Dẻo Hạt Cho Bữa Sáng No Bụng
  • Hướng Dẫn Cách Nấu Xôi Trắng Bằng Nồi Cơm Điện Ngon Chuẩn Nhất
  • 3 Bước Đơn Giản Cùng Cách Nấu Xôi Chim Bồ Câu Ngon Ngất Ngây
  • Cách Nấu Xôi Sắn Lá Cẩm Thơm Ngon Như Ngoài Hàng
  • Bún Riêu Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Bún Riêu Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Chè Tiếng Anh Là Gì? Tên Các Loại Chè Trong Tiếng Anh
  • 【Hỏi Đáp】Chè Tiếng Anh Là Gì? Các Loại Chè Tiếng Anh
  • Cách Nấu Canh Chua Cá Lóc Bằng Tiếng Anh
  • Biên Dịch Tiếng Anh Là Gì? Biên Dịch
  • Gang Là Gì ? Gang Tiếng Anh Là Gì ?
  • Bún riêu hay bún riêu cua tiếng anh là Crab Paste Vermicelli Soup là một trong những món ăn ngon quen thuộc chỉ có ở Việt Nam. Mặc dù những nguyên liệu của món ăn này khá đơn giản nhưng tất cả hoà quyện tạo ra hương vị vô cùng khó cưỡng.

    Hướng dẫn, trình bày cách nấu bún riêu bằng tiếng anh

    Paddy crab paste vermicelli soup is a dish have full of water that the broth is charming, and sweet. The sweetness of paddy crab paste vermicelli is from pork broth, chicken bones, water, chicken broth in cans but have dried shrimp cooked with shrimp sauce, so if you are not familiar smell of fish sauce afraid to be afraid.

    1. Ingredients:

    • 1 package dried shrimp
    • ½ lb ground pork
    • ½ lb peeled shrimp
    • 3 cans of chicken broth
    • 1 can of 14 spices cooked crab vermicelli
    • 4 large tomatoes, washed and cut in 4 pieces of each tomato
    • 6 eggs
    • 3 tubers leeks cut thinly
    • 1 teaspoon tamarind powder
    • 1 package of vermicelli
    • 1 bunch of ong choy
    • 1 bunch fresh marjoram
    • Oil, fish sauce, pepper, shrimp paste, lemon juice, chili

    2. Instructions:

    – Make paddy crab: Add fresh shrimp peeled in a blender with 6 eggs + 1 can of spices cooked crab vermicelli + ½ cup water + 1 tablespoon fish sauce ¼ teaspoon pepper, then grind very fine – add pork or chicken into the final, stir them together.

    – Make the broth: Add dried shrimp washed into the pot, cooked fresh water, then add the broth cooked with pork bones or chicken bones to the pot (if you do not have to use 3 cans chicken broth) + 1 tablespoon sauce shrimp 1 tablespoon fish sauce + 1 teaspoon tamarind powder, some salt, and sugar – all boil on the stove. (The amount of water in pot about 16 cups).

    – Add half of the tomatoes on the pot (if you want to eat fried tofu, ​​pork blood, sliced them in this time). Taste again

    – Turn to low heat and gently scoop each spoon shrimp, ground meat into the pot.

    – Wait for the shrimp and meat floats on the pot like paddy crab, add a little boiling water lightly on the surface, and be careful not to break paddy crab.

    – Add 1 tablespoon cooking oil, wait to hot oil, sliced ​​leeks and fried for fragrance – add a half remaining tomatoes to fry with little sauce to be beautiful red.

    – Put all the fried tomatoes to the pot to complete, turn off the stove. Remember don’t close the lid because brick cap will sink paddy crab in the end of the pot.

    – Thread noodles before boiling, should be soaked before 1 hour, then take out on the basket to drain and pour into a pot of boiling water with some of salt + 1 teaspoon oil 1 teaspoon vinegar, pour out and wash with warm water and drain.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Canh Bí Đao Thịt Bằm Thơm Ngon, Ngọt Mát Cực Đơn Giản
  • Cách Làm Món Bí Đỏ Kho Chay Béo Béo, Thơm Ngon Tuyệt Vời
  • Nấu Món Canh Bí Đỏ Rong Biển Chay Vị Béo Ngậy Thơm Ngon
  • Bữa Sáng Kiểu Lục Địa Là Gì Và Những Loại Bữa Sáng Khác Là Gì?
  • Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng Trong Bữa Ăn Hằng Ngày
  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên 5 Loại Chè Trong Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên Các Loại Chè Tiếng Anh Là Gì
  • Canh Chua Cá Lóc Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Canh Bằng Tiếng Anh
  • Lời Khuyên Đáng Giá Ngàn Vàng Khi Học Tiếng Anh
  • Lười Tới Mấy Cũng Phải Nấu Chín Kỹ 7 Loại Rau Củ Này Nếu Không Sẽ Ăn Phải Độc Tố
  • Dụng Cụ Nấu Ăn Bằng Kim Loại Thông Thường Có Thể Gây Ung Thư?
  • A Chè tiếng Anh là gì, tên các loại chè trong tiếng anh là gì?

    1. Tên các món chè Việt Nam trong tiếng Anh là gì?

    • Chè đậu tiếng anh: bean sweet soup (green bean sweet soup, Red Bean sweet soup, Red Bean sweet soup)
    • Chè ngô tiếng anh: corn sweet soup
    • Chè đậu ván tiếng anh là gì: indian bean sweet soup
    • Chè sầu riêng tiếng anh là gì: durian sweet soup
    • Chè thập cẩm tiếng anh là gì: mixed sweet soup

    2. Trình bày thuyết minh về các món chè Việt Nam

    To Vietnamese people, “Chè” (sweet soup) plays an essential role in the country’s cuisine, not only as a dessert but also as a kind of street food which is very familiar to young people.

    In older times, because of the economic difficulties and the fact that people were very busy with farm work from dawn till dusk, they did not have time to make sweet soup.

    They had to wait until Tet holiday or other special festivals like Mid-Year Festival or Lantern Festival to taste this dish.

    Today, “Chè” has become popular in Traditional Vietnamese Food Culture. Whenever we want to taste this delicious food, we can find it easily in almost every street corner in Vietnam.

    Giới thiệu về món chè trôi nước nổi tiếng ở Việt Nam

    Vietnamese sweet soup is very famous for its persity. Among them, Rice Balls Sweet Soup ( Chè trôi nước) stands out.

    The reason why it is called Rice Balls Sweet Soup probably comes from the shape of the dish as balls boiled in water. When they are well cooked, the balls will float and bob on the water.

    Rice balls sweet soup is made of glutinous rice filled with mung bean paste bathed in a sweet clear or brown liquid made of water, sugar and grated ginger root.

    It is generally warmed before eating and garnished with sesame seeds and coconut milk. It is very suitable to taste it in winter days.

    Trình bày cách nấu chè trôi nước bằng tiếng anh

    • 200 g peeled split mung bean 1 cup
    • 1 tsp salt
    • 1 tbsp sugar
    • 3 tbsp crispy fried shallots
    • 3 tbsp vegetable oil
    • 400 g glutinous rice flour
    • 300 g brown/palm sugar
    • 1 piece ginger double thumb size, julienned

    Instructions make – Cách nấu chè trôi nước bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      To make the filling, wash the mung beans a few times and soak in water for at least 1 hour. Cook in a rice cooker with 1 cup water until soft.

      Add salt, crispy fried shallot, vegetable oil to the cooked mung bean, and grind into a paste with a pestle or a food processor.

    2. Step 2:

      Grease your hands with vegetable oil and shape the mung bean paste into balls, each about 1 tablespoon worth.

    3. Step 3:

      To make the dough, add 360ml (1.5 cup) luke warm water (40-60°C) into the glutinous rice flour gradually and mix well. Knead for a few minutes to form a dough.

    4. Step 4:

      Cover and let it rest for 30 minutes. Then knead again for a few more minutes. The water amount might vary a bit depending on the quality of the flour.

    5. Step 5:

      To shape the dumplings, grease your hands with vegetable oil. Pinch a piece of dough and make into a ball.

      Flatten it out into a 1cm(1/8 in) thick disk. Place a mung bean ball in the center. Pinch the edges together to seal.

    6. Step 6:

      Try to avoid gaps between the dough and the filling ball. Roll between the palms to form a smooth ball. Place the glutinous balls on a baking sheet or a greased plate to avoid sticking.

      To cook the dumplings, bring a large saucepan of water to a boil. Gently drop in the balls and cook on medium heat until they float to the surface (about 5 mins). Transfer the cooked dumplings into a bowl of cold water.

    7. Step 7:

      To make the ginger syrup, in a large sauce pan, combine water, sugar, salt and ginger and bring to a boil.

      Then simmer on medium-low heat for 5-10 minutes so that ginger infuses the syrup. Transfer the cooked dumplings to the syrup and sprinkle roasted sesame on top.

      To make “banh troi”, use diced cane sugar as filling instead of mung bean paste. The balls are much smaller in size (abt 3cm diameter).

      Serve separately without ginger syrup.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cháo Tiếng Anh Là Gì? Hãy Bổ Sung Vốn Từ Vựng Về Ẩm Thực
  • Cách Nấu Cơm Viết Bằng Tiếng Anh Như Thế Nào ? Vietnam Cuisine
  • Bếp Từ Tiếng Anh Là Gì?
  • Cách Nấu Canh Bí Đỏ Chay Đơn Giản Tại Nhà
  • 76 Từ Vựng Tiếng Anh Trong Nhà Bếp
  • Sách Dạy Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh Đơn Giản

    --- Bài mới hơn ---

  • Tên Món Ăn Việt Nam Bằng Tiếng Anh (Trong Thực Đơn Nhà Hàng)
  • Ăn Chay Đúng Cách, Cơ Thể Khỏe Mạnh
  • Nấu Ăn Chay Đúng Cách
  • Tổng Hợp Các Món Ăn Chay Thường Ngày Đơn Giản, Dễ Làm Tại Nhà
  • Ăn Chay Thực Dưỡng: Giải Pháp Cho Khỏe Mạnh & Hạnh Phúc
  • Có thể bạn đang quan tâm:

    1. The Santa Monica Farmers’ Market Cookbook của Amelia Saltsman

    Nếu bạn mong muốn tìm hiểu làm thế nào để nấu ăn một cách đơn giản, nhưng vẫn chứa đầy yêu thương và tâm huyết của người nấu, hãy đặt mua cuốn sách này. Nó gợi mở ra nhiều phương thức mua sắm tại chợ truyền thống, cung cấp mẹo nấu ăn cơ bản và làm ăn món ăn theo mùa. Cuốn sách đúc kết những trải nghiệm thực tế và chia sẻ công thức nấu ăn ngon vừa đủ đơn giản để cho các bà nội trợ trẻ trải nghiệm sự thú vị của công việc bếp núc.

    2. Starting with Ingredients của Aliza Green

    Trong khi thế mạnh của cuốn The Santa Monica Farmers’ Market Cookbook chỉ giới hạn trong một phạm vi hẹp, cuốn sách này là một minh chứng ngược lại. Nó cung cấp thông tin rộng rãi nhưng cũng chuyên sâu về gần như mọi mục sản phẩm bạn đang có khả năng dùng qua, sau đó bao gồm tất cả các bí quyết: làm thế nào để lựa chọn, lưu trữ và nấu những thứ đã được tìm hiểu.

    3. Cooking của James Peterson

    Với nhiều năm kinh nghiệm dạy nấu ăn là một minh chứng rõ ràng về khả năng biến những người chưa biết gì thành đầu bếp thực thụ, nhưng bạn nên tập trung cao độ để có thể tiêu hóa hết những kiến thức trong này. Kiến thức được tổ chức như cách chuẩn bị một món ăn trong lớp học, Cuốn sách này sẽ có đôi chút khó khăn hơi tiếp thu nhưng bảo đảm việc truyền đạt cho bạn những phương pháp cần thiết để làm một bữa ăn. Ngoài ra, nó còn giới thiệu khoảng 600 công thức nấu ăn với hương vị và các thành phần từ khắp nơi trên thế giới.

    4. Joy of Cooking của Irma S. Rombauer, Marion Rombauer Becker và Ethan Becker

    Có nhiều lý do để cuốn sách này được nhiều người tìm đọc khoảng hơn bảy thập kỷ qua và thường là một trong những cuốn sách bị gấp nếp nhiều nhất và tả tơi nhất trong bộ sưu tập bất kỳ đầu bếp của đối phương. Lần tái bản gần đây nhất, cuốn tái bản kỷ niệm 75 năm đã đưa lại các bài viết kinh điển phần đã làm cho cuốn sách này nổi tiếng. Những người đang được học nghề hay đầu bếp nên giữ cuốn sách này ở bếp của họ thường xuyên.

    5. Cook with Jamie của Jamie Oliver

    Đặt sách nấu ăn trực tiếp tại Fado.vn

    Thay vì phải đặt hàng ( hoặc lấy link sản phẩm từ Amazon) sau đó gửi báo giá cho các trang Web mua hàng quốc tế, bạn có thể truy cập trực tiếp vào chúng tôi , tìm kiếm sản phẩm và tiến hành mua trực tiếp. Hệ thống lưu trữ thông minh của Fado được kết nối trực tiếp với Amazon- nên các sản phẩm từ Amazon được tải trực tiếp về Fado và luôn cập nhật thông tin liên tục về mức giá và thông tin sản phẩm.

    Nếu có nhu cầu mua hàng trên các trang TMĐT quốc tế tại các thị trường nước ngoài thì khách hàng truy cập vào chúng tôi sau đó thực hiện theo các bước đơn giản như sau:

    Bước 1: Đăng nhập tài khoản chúng tôi bằng tài khoản G+ hoặc Facebook hoặc bạn có thể Đăng kí một tài khoản mới tại “Đăng kí”.

    Bước 2: Gõ từ khóa về thương hiệu sản phẩm muốn mua và chọn “Khám phá” tại các vùng Amazon muốn mua như Mỹ, Nhật, Đức. Nếu như cảm thấy ưng ý thì khách hàng có thể tiến hành bỏ sản phẩm vào giỏ hàng. Nếu như mua các mặt hàng có thêm những thông tin về kích cỡ, kiểu, màu sắc, số lượng thì người mua nên điền đầy đủ vì đó sẽ là cơ sở để Fado mua hàng được chính xác

    Bước 3: Khi đã bỏ hàng vào giỏ và quyết định thanh toán thì khách hàng tiếp tục điền các thông tin về số lượng hàng hóa, địa chỉ nhận hàng cũng như mã số khuyến mãi (nếu có ), sau đó nhấn nút “Tiến hành đặt hàng”. Sau đó sẽ tiến hành thanh toán phí- khách hàng sẽ trả trước theo những phần trăm như 50%, 80% hoặc 100%. Cuối cùng thì khách hàng sẽ kết thúc quá trình mua hàng bằng cách nhấn vào “Hoàn tất đơn hàng”.

    Bước 4: Khi đã hoàn tất khâu đặt hàng thì khách hàng tiến hành theo dõi đơn hàng của mình bằng cách xem xét những thông tin về các chi tiết đơn hàng. Khách hàng cần kiểm tra mail để xác nhận mua hàng. Ngoài ra để chủ động theo dõi trạng thái đơn hàng của mình thì khách hàng có thể đăng nhập vào tài khoản trên Fado, sau đó chọn mục “Theo dõi đơn hàng”.

    Mỗi cuốn sách dạy nấu ăn bằng tiếng anh sẽ giúp bạn trải nghiệm cách chế biến những món ăn lạ miệng, tạo nên điểm nhấn mới lạ cho món ăn gia đình thêm phong phú. Quý khách tham khảo dịch vụ mua hàng quốc tế của Fado tại hoặc nếu có thắc mắc cần được giải đáp quý khách vui lòng gọi vào Hotline: 1900545403 để được hỗ trợ tư vấn.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Đoạn Văn Viết Về Món Ăn Yêu Thích Bằng Tiếng Anh
  • Đoạn Văn Tiếng Anh Về Món Ăn Yêu Thích Ấn Tượng
  • Vào Bếp Cùng Các Từ Vựng Tiếng Anh Về Các Kĩ Thuật Nấu Ăn
  • Từ Vựng Về Đồ Dùng Nấu Ăn Cho Người Thích Vào Bếp
  • Chuyên Ngành Dịch Ra Tiếng Anh Là Gì
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100